Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] タブレット端末への高齢者向けコンテンツ標準インストールによるタブレット拡販 介護事業者向け集中購買へのリーチ 介護をする家族にA社の介護用品・食品などの紹...
翻訳依頼文
タブレット端末への高齢者向けコンテンツ標準インストールによるタブレット拡販
介護事業者向け集中購買へのリーチ
介護をする家族にA社の介護用品・食品などの紹介
薬剤師の人材紹介ソリューションの提供
介護事業者への金融サービスの提供
ホームページへの医療、介護コンテンツ掲載による高齢者に向けたブランディング支援
弊社サイト・メールマガジン等への広告表示による認知促進。
れんけい君に購買機能をつける等し、れんけい君利用の介護事業所の購買をA社に一元化。
介護事業者向け集中購買へのリーチ
介護をする家族にA社の介護用品・食品などの紹介
薬剤師の人材紹介ソリューションの提供
介護事業者への金融サービスの提供
ホームページへの医療、介護コンテンツ掲載による高齢者に向けたブランディング支援
弊社サイト・メールマガジン等への広告表示による認知促進。
れんけい君に購買機能をつける等し、れんけい君利用の介護事業所の購買をA社に一元化。
brother346
さんによる翻訳
Tablet extending business by the contents standard installation for elderly people to a tablet terminal
Reach to central buying for care companies
Introduce nursing care products of Company A, foods etc. to nursing-care families
Offer of the talent introduction solution of the pharmacist
Offer of the financial service to the care companies
Blanding support for the elderly person by the publication of medical care and nursing care contents to home page
Cognitive acceleration by the advertising to our site , mail magazine, etc.
Unify the purchase of the care companies which use RENKEIKUN into Company A, with adding a function of purchasing to RENKEIKUN.
Reach to central buying for care companies
Introduce nursing care products of Company A, foods etc. to nursing-care families
Offer of the talent introduction solution of the pharmacist
Offer of the financial service to the care companies
Blanding support for the elderly person by the publication of medical care and nursing care contents to home page
Cognitive acceleration by the advertising to our site , mail magazine, etc.
Unify the purchase of the care companies which use RENKEIKUN into Company A, with adding a function of purchasing to RENKEIKUN.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 218文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,962円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
brother346
Starter