Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、 私が先日、注文した商品の中でどの商品の在庫が無いか 教えてください。 在庫のない商品はすべてキャンセルしますので、すぐに返金処理をしてく...
翻訳依頼文
こんにちは、
私が先日、注文した商品の中でどの商品の在庫が無いか
教えてください。
在庫のない商品はすべてキャンセルしますので、すぐに返金処理をしてください。
在庫がある商品はすぐに発送してください。
これらはすべてプレゼントなので、とても急いでいます。
よろしくお願いいたします。
私が先日、注文した商品の中でどの商品の在庫が無いか
教えてください。
在庫のない商品はすべてキャンセルしますので、すぐに返金処理をしてください。
在庫がある商品はすぐに発送してください。
これらはすべてプレゼントなので、とても急いでいます。
よろしくお願いいたします。
Hello,
Please let me know whether any of the products I ordered the other day is out of stock.
As I will cancel the order for all the products that are out of stock, please immediately process the refund.
Please ship the products that are in stock immediately.
As these are all presents, I am in a great hurry.
Thank you in advance.
Please let me know whether any of the products I ordered the other day is out of stock.
As I will cancel the order for all the products that are out of stock, please immediately process the refund.
Please ship the products that are in stock immediately.
As these are all presents, I am in a great hurry.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 135文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 12分