Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 貿易業をしています。 世界中に日本の商品を販売したり世界中から買ったりしています。 仕事で世界中の国に行くので色々な国の人と友達になりたいです。 そして、...

翻訳依頼文
貿易業をしています。
世界中に日本の商品を販売したり世界中から買ったりしています。
仕事で世界中の国に行くので色々な国の人と友達になりたいです。
そして、あなたの国で人気の日本の商品や、私の国ではこの商品が流行っていて日本でも流行るかも!などを教えて頂きたいです。
この日本の商品探して!や代わりに日本で購入してあなたの家に発送することも可能です(^^)

brother346 さんによる翻訳
I do a foreign trade business.
I sell Japanese products all over the world and buy from all over the world.
I want to make friends with people in various countries because I visit the countries of the world on business.
I want you to let me know about popular Japanese products in your country and about the product which becomes popular in your country and will likely be popular even in Japan?
Look for these Japanese products!
or I can purchase it in Japan instead of you and send out to your home(^^)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
173文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
39分
フリーランサー
brother346 brother346
Starter