Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 自由の女神やエンパイヤーステートビルディングをそれぞれ20個は注文できませんでした。私の外注業者には在庫が無いのでバックオーダーとなっています。 自...

翻訳依頼文
I could not order 20 each of the Statue of Liberty or Empire States Building. My Supplier didn't have them in stock they are on back order.

I did get 10 Statue of Liberty and 10 Empire States Building that you can have for $20 each and 7 White House that you can have for $30.

Also, I have 5 each of Banyan Tree, Taj Mahal, Moai Statues of Easter Island and Neuschwanstein Castle and Kaminarimon that you can have for $10.00 each.

Here are the Lego kits that I have:




Sorry that I don't have more available. Christmas really put a big dent in my inventory and my supplier hasn't restocked.

Thanks!!
Dave
chipange さんによる翻訳
自由の女神やエンパイヤーステートビルディングをそれぞれ20個は注文できませんでした。私の外注業者には在庫が無いのでバックオーダーとなっています。

自由の女神を10体、エンパイヤーステートビルディングを10個入手しましたので、1つ20ドルで、ホワイトハウスを7個、30ドルであなたに提供します。

またバニヤン・ツリー、タージマハル、イースター島のモアイ像、ノイシュバンタイン城、雷門、それぞれ1つ10ドルで提供します。

私が持っているレゴキットは以下の通りです。:

すみませんが、これで全部です。
クリスマスで在庫が無くなりました。私の業者にまだ再入荷していません。

ありがとう
デイブ

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
596文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,341円
翻訳時間
23分
フリーランサー
chipange chipange
Starter