Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 自由の女神やエンパイヤーステートビルディングをそれぞれ20個は注文できませんでした。私の外注業者には在庫が無いのでバックオーダーとなっています。 自...
翻訳依頼文
I could not order 20 each of the Statue of Liberty or Empire States Building. My Supplier didn't have them in stock they are on back order.
I did get 10 Statue of Liberty and 10 Empire States Building that you can have for $20 each and 7 White House that you can have for $30.
Also, I have 5 each of Banyan Tree, Taj Mahal, Moai Statues of Easter Island and Neuschwanstein Castle and Kaminarimon that you can have for $10.00 each.
Here are the Lego kits that I have:
Sorry that I don't have more available. Christmas really put a big dent in my inventory and my supplier hasn't restocked.
Thanks!!
Dave
I did get 10 Statue of Liberty and 10 Empire States Building that you can have for $20 each and 7 White House that you can have for $30.
Also, I have 5 each of Banyan Tree, Taj Mahal, Moai Statues of Easter Island and Neuschwanstein Castle and Kaminarimon that you can have for $10.00 each.
Here are the Lego kits that I have:
Sorry that I don't have more available. Christmas really put a big dent in my inventory and my supplier hasn't restocked.
Thanks!!
Dave
chipange
さんによる翻訳
自由の女神やエンパイヤーステートビルディングをそれぞれ20個は注文できませんでした。私の外注業者には在庫が無いのでバックオーダーとなっています。
自由の女神を10体、エンパイヤーステートビルディングを10個入手しましたので、1つ20ドルで、ホワイトハウスを7個、30ドルであなたに提供します。
またバニヤン・ツリー、タージマハル、イースター島のモアイ像、ノイシュバンタイン城、雷門、それぞれ1つ10ドルで提供します。
私が持っているレゴキットは以下の通りです。:
すみませんが、これで全部です。
クリスマスで在庫が無くなりました。私の業者にまだ再入荷していません。
ありがとう
デイブ
自由の女神を10体、エンパイヤーステートビルディングを10個入手しましたので、1つ20ドルで、ホワイトハウスを7個、30ドルであなたに提供します。
またバニヤン・ツリー、タージマハル、イースター島のモアイ像、ノイシュバンタイン城、雷門、それぞれ1つ10ドルで提供します。
私が持っているレゴキットは以下の通りです。:
すみませんが、これで全部です。
クリスマスで在庫が無くなりました。私の業者にまだ再入荷していません。
ありがとう
デイブ
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 596文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,341円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
chipange
Starter