Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 2900ドルでどうですか? 今、2800ドルで他のセラーにも問い合わせています。 日本ではRBZ stage2とR1が発売されて、RBZとR11sの価格が...
翻訳依頼文
2900ドルでどうですか?
今、2800ドルで他のセラーにも問い合わせています。
日本ではRBZ stage2とR1が発売されて、RBZとR11sの価格が落ちてきています。
そして、2月13日までの予算が今回、2900ドルしか無い。
今回2900ドルで取引してくれたら、2月にまたあなたと大きい取引が出来るでしょう。
あなたと良いビジネスが出来ることを期待しています。
今、2800ドルで他のセラーにも問い合わせています。
日本ではRBZ stage2とR1が発売されて、RBZとR11sの価格が落ちてきています。
そして、2月13日までの予算が今回、2900ドルしか無い。
今回2900ドルで取引してくれたら、2月にまたあなたと大きい取引が出来るでしょう。
あなたと良いビジネスが出来ることを期待しています。
chipange
さんによる翻訳
What do you say to the price of 2900 dollars?
I am offering the price of 2800 dollars to other sellers now.
Since RBZ stage2 and R1 are on the market in Japan, those prices are getting lower.
Also our budget allowed to February 13 is only 2900 dollars left.
If you can sell them for 2900 dollars, we hope we can buy more in February.
I am expecting to do a good business with you.
I am offering the price of 2800 dollars to other sellers now.
Since RBZ stage2 and R1 are on the market in Japan, those prices are getting lower.
Also our budget allowed to February 13 is only 2900 dollars left.
If you can sell them for 2900 dollars, we hope we can buy more in February.
I am expecting to do a good business with you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 179文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,611円
- 翻訳時間
- 32分
フリーランサー
chipange
Starter