Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたの返事はModel Graphix12月号の件についてですか、それとも1月号についてですか?Girls und Panzerアニメが収録されボーナス...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん primrosehill さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 378文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

okotay16による依頼 2013/01/31 02:17:21 閲覧 940回
残り時間: 終了


Is your reply in regards to the December issue of Model Graphix, or to
the January issue of Model Graphix? I am really interested in the
January isse of Model Graphix, which featured the Girls und Panzer
anime, and came with a bonus CD/DVD. If it is the January issue, I
would be extremely interested in buying it, and am wondering if it will
be listed anytime soom on Amazon.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/01/31 02:20:52に投稿されました
あなたの返事はModel Graphix12月号の件についてですか、それとも1月号についてですか?Girls und Panzerアニメが収録されボーナスCD/DVDがついている1月のModel Graphixにはとても興味があります。1月号なら購入に非常に前向きです、近々Amazonで掲載されないかと思っています。
primrosehill
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2013/01/31 02:39:34に投稿されました
あなたからのお返事はModel Graphixの12月号についてですか、それとも、Model Graphixの1月号についてですか?
私はガールズ&パンツァーのアニメの特集で、付録のCD/DVDが付いているModel Graphixの1月号に興味があります。
もしそれが1月号であれば、ぜひ購入したいと考えているのですが、それはそのうちアマゾンで販売されるのでしょうか?


クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。