フリーランサーを探して依頼
条件から探す
日英翻訳
オーストラリア
本人確認済み
オーストラリア人で英語がネーティブと日本語が15年以上経験があります。大学院生で通訳と翻訳の修士を勉強しています。
I am an Australian and native English speaker, and have over 15 years experience in Japanese. I am currently completing my postgraduate studies for a Masters in Interpreting and Translation.
$10.00
(1,473円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
海外現地企業経験やその他外資系企業内定経験が多数あるため、履歴書・職務経歴書などの翻訳を得意としています。
○その他実績
【実績・スキル】
*通訳・翻訳
-Y株式会社/株式会社A(エンタテインメント系)
メルボルンコメディーフェスティバルにて芸人のアテンド通訳
-株式会社R(教育・語学系)
オーストラリアオフィス立ち上げの際の会議・アテンド通訳
-オーストラリア現地企業I(教育・語学系)
現地留学エージェントにて留学生のアテンド通訳
-株式会社C(アプリ開発会社)
スマートフォンゲームアプリ翻訳 (計8作担当)
- N株式会社(アプリ開発会社)
スマートフォンゲームアプリ翻訳 (計10作以上担当)
-株式会社G(エンタテインメント)
海外ロックバンド通訳・メール翻訳担当
○その他
-eBayリミットアップ代行及び通訳
- アーティストプロフィール翻訳
- 履歴書、推薦状関連の書類の翻訳
- ウェブサイトバナー翻訳 など
1,300円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
理系記事翻訳ならお任せください。
日本
本人確認済み
化学が専門の理系大学院生です。
中国語・英語OKです!
2,000円
/ 1時間
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Microphones
Rode NT2000 Condenser Mic, SE Electronics X1A Condenser Mic, Rode NTUSB, AKG P220
Computer & Software
Lenovo Thinkpad X220 Tablet with Windows 10 Pro, Audacity, SonicSound Forge 9.0 and Cool Edit Pro 2.0 Recording
Special Equipment
Zoom H6 and Zoom H5 portable recorders, Focusrite Scarlett 2i2 Audio Interface
Turnaround Time
24 Hours
$100.00
(14,725円)
/ 1時間
英語 → フランス語
フランス語 → 英語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / ナレーション
Let me subtitle or caption your English and French videos within reasonable turnaround time
ガーナ
本人確認済み
I have experience with world leading subtitling platforms like Amara, I also use many subtitling softwares such as EazyTitle and Subtitle Workshop. I can do your subtitling projects within a reasonable turnaround time.
$60.00
(8,835円)
/ 1時間
英語 → フランス語
フランス語 → 英語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 字幕作成
With 10 years of experience of booth and consecutive interpretation, you can choose me as your native French interpreter for all your on-site and remote interpreting projects.
$70.00
(10,308円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
Do you native French translation projects by a professional freelancer
$50.00
(7,363円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Native French
Medical school in english
$2.00
(295円)
/ 1時間
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
読み手を意識した丁寧な翻訳を得意とします!
アメリカ
本人確認済み
日本とアメリカに在住・就労していた経験があり、言語・文化の違いに深い理解があります。通訳または翻訳時には、どのような人物が読み手になるのか?ということを意識した、表面的な意味が通じる以上の翻訳を意識しております。日本に在住していた際は、翻訳学校に1年ほど通い、プロとしての翻訳を学びました。どのような分野の翻訳でも、調査を怠ることなく、真摯に取り組みます。
$19.00
(2,798円)
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
美容関連サービス業にて約8年の人事・労務経験を保有しています。
毎年120%成長を繰り返し、社員がここ数年で3倍に急成長・急拡大するなか、
人事領域に関して、採用・教育・制度・労務全般を経験してきました。
財務や売上のように数値で見えづらい「人」の領域については、
経営陣が意思決定しやすいよう、人事の「見える化」が重要であることを痛感、意識してきました。
戦略的に、社内意識調査やエンゲージメント調査、離職率、人事評価結果等の「数値」を活用し
様々な施策の企画・実行をしてきた自負があります。
特に、人事制度と労務の基盤づくりに強みをもっています。
<本部マネジメント体制の強化>
・業務分析に基づく各部門の職務分掌と数値責任の明確化
・組織図策定と管理
・コンプライアンス基盤の強化(委員会設置、内部通報規程、外部相談窓口の設置、社内教育)
<制度構築>
・現評価制度の運用と改善
・新人事制度(評価、給与、教育、昇進昇格)の構築
・配転計画に関する会議運営
・人事戦略に基づくキャリアアップ施策の企画立案(総合職、エリア限定職の導入)
・エンゲージメント調査の実施、測定~経営陣への改善施策の立案実行
・福利厚生制度の利用率把握
・長期的人材育成計画に基づいた新規福利厚生制度の企画立案
<労務>
・入職管理(労務管理システムの導入と立上げ)
・就業規則の改訂、社内規程の管理
・労働法改正への対応
・安全衛生体制の構築(顧問産業医との連携)
・懲罰委員会の発足と運営
・ストレスチェック体制の構築
・労務対応(退職トラブルの対応、メンタル不調者の休職~復職、注意指導面談)
・重大労務対応(懲戒処分面談、労働争議、弁護士・社労士対応)
<データ分析>
・定着率向上に向けた退職分析と企画立案
・人事基幹システムの導入(企業調査、選定、導入準備)
4,000円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
ビジネス / 労務
【格安】日本語➡英語翻訳! 短納期にも対応します!
日本
本人確認済み
まだ始めたばかりのため、信頼・実績づくりのために、【格安】で対応致します!
「翻訳ツールは信頼できないし、本格的な翻訳には予算が無い。」
依頼者様の、そんなニーズに応えられます!
ビジネスや政治、経済に関する記事が得意ですが、
内容にかかわらず、丁寧かつ短納期にも対応してまいります。
ぜひお気軽にご相談ください。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英日のビジネス、医療系ならお任せください
本人確認未認証
早く、丁寧をモットーに取組みさせて頂きます。
2,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
IT関係の翻訳(英語 --> 日本語)を行います。
日本
本人確認済み
自宅オフィスに翻訳作業の環境を整ています。
また、この15年間、IT業界および各種業界の情報システム部門にて仕事をしてきました。
この経験を活かし、IT関係の翻訳(英語 --> 日本語)をお引き受け致します。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am professional and have more than 10 years of working experience in multinational companies. I am hard worker, detail oriented, perfectionist, fast learner and a proactive.
$10.00
(1,473円)
/ 1時間
インドネシア語 → 英語
英語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
どんな仕事でも一所懸命に完璧に完成する自信があります。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 英語
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語の英訳、英語の和訳そして韓国語の翻訳ならお任せください!
日本
本人確認済み
海外のクライアント向けの広告文の翻訳や海外の商品や情報の和訳などジャンルを問わずお引き受け可能です。
まだ経験は未熟ではございますが一生懸命頑張らせて頂きます!
500円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語⇔スペイン語翻訳お任せください
ペルー
本人確認済み
現地に住んでいるからこそ可能な言語、文化の違いを理解した翻訳が出来ます。
1,500円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
観光案内お任せ下さい。会議通訳、契約書翻訳
本人確認未認証
正確かつ迅速を心がけています。多岐にわたる職業経験を活かせます。
2,000円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Quick, efficient and the best results
$20.00
(2,945円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
I'm a native Spanish speaker with high knowledge on ortography rules, so I assure you that you will be more than satisfied with the results.
$8.00
(1,178円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
英語 → カタルーニャ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have experience on logistics - imports of different items from around the world to Mexico!
メキシコ
本人確認済み
I have years of experience on Post-Harvest machinery (design and manufacturing), Logistics, Internal support for sales department, and Imports, on the company FERBA TECNOLOGIA, S. DE R.L. DE C.V. located in Mexico.
$4.00
(589円)
/ 1時間
スペイン語
英語
カテゴリー
ビジネス / 営業(国内・海外)
I can help you wit video production and editing as well.
$10.00
(1,473円)
/ 1時間
英語 → セルビア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translation makes perfect.
1,200円
/ 1時間
中国語(簡体字) → マレー語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック