フリーランサーを探して依頼
条件から探す
IT翻訳(英語→日本語)が専門です。
日本
本人確認済み
読みやすい自然な日本語に翻訳することを重視しています。
1,800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
IT翻訳(英語→日本語)が専門です。
日本
本人確認済み
読みやすい自然な日本語に翻訳することを重視しています。
1,800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
Hi!
I'm happy to help spread the word about restaurants, emails, tourism, culture, and general topics to the world!
Let's work together!
Thank you:)
$16.00
(2,442円)
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
proofreading
日本
本人確認済み
I'll do my work quickly and accurately.
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
postediting
日本
本人確認済み
I'll do my job quickly and accurately.
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
localization
日本
本人確認済み
I'll do my job quickly and accurately.
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Choose my translation service for its precision, multilingual expertise, and commitment to quality—backed by my fluency in Arabic, English, French, and Spanish ensuring every project meets your highest standards.
$40.00
(6,106円)
/ 1時間
英語 → フランス語
英語 → アラビア語
英語 → スペイン語
フランス語 → 英語
フランス語 → スペイン語
フランス語 → アラビア語
アラビア語 → フランス語
アラビア語 → 英語
アラビア語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ビジネス関連日本語⇔韓国語の翻訳通訳を専門にしています
大韓民国
本人確認済み
ビジネス関連日本語⇔韓国語通訳翻訳
- 企業教育(HRD)プログラムの開発、カスタマイジング、ファシリテーション
- コンピタンシー・ベースの教育システムの確立
- パートナー講師及び社内講師の育成
100円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英日翻訳ならお任せ下さい!
本人確認未認証
早く、そして正確に翻訳することを心がけています!
2,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
固有名詞や専門用語等は調べて内容を理解してから翻訳するように努めています。
ビジネス文書なのか、友人とのやり取りなのか、それぞれにふさわしい自然な日本語またはタイ語に訳します。
2,000円
/ 1時間
日本語 → タイ語
タイ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
自然科学系の英日翻訳、特に化学・材料・特許明細書の翻訳をします。
日本
本人確認済み
特許明細書の英日翻訳、自然科学系、特に化学・材料系の翻訳をします。
迅速・丁寧に仕事をし、クライアントさんと誠意をもってコミュニケーションをとることを心がけています。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳はインターン時に仕事の一つとして始めました。
そのため、ローカライズした翻訳にも対応しています。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
よろしくお願いいたします。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
中国語(繁体字) → 日本語
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
データ入力と簡単な翻訳
本人確認未認証
データ入力に関しまして日本語は10分間に800行きますのでスピードには自信があります。英語に関しましてセンター試験で150点を取り、簡単な翻訳なら可能です。TOEICは475点を模試で出しました。
100円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
EN→JPの翻訳が得意です。自然な日本語に訳します。
日本
本人確認済み
直訳ではなく、文章全体で意味が通るような自然な翻訳を心がけています。
1,100円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a native Nepalese with graduation in major English. Since, I am a native Nepalese you could choose me.
$18.00
(2,748円)
/ 1時間
英語 → ネパール語
ネパール語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
タイ語→日本語 日本語→タイ語 翻訳します!小さな案件も対応可です。
タイ
本人確認済み
日本人なので、タイ語→日本語を得意としています。ナチュラルな日本語訳をお望みの方は、どうぞお声かけ下さい。また、個人的な、、、たとえば、タイ人の恋人とのやりとり、友人とのやりとり、スッキリ解りたい等、どんな事でも良いのでご相談ください。お待ちしています。
700円
/ 1時間
タイ語 → 日本語
日本語 → タイ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日⇔英の翻訳はお任せください!
日本
本人確認済み
日本語から英語、英語から日本語への自然な翻訳をいたします。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語⇄スペイン語の通訳
日本
本人確認済み
どの分野でも構いません。
的確で迅速な作業をします。
100円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語⇄スペイン語の翻訳はお任せください。
日本
本人確認済み
的確かつ迅速な作業を心掛けています。
100円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
インバウンド観光に強み!文書やウェブサイト翻訳します。
日本
本人確認済み
英語を使った海外営業で、10年以上のキャリアがあります。
TOEIC945、全国通訳案内士資格、インバウンド実務主任者を取得しています。
かっこいいスラングのような表現やこなれた言い回しは、ネイティブの翻訳者には及びませんが、私が大切にしているのは「シンプルに伝える」こと。必ずしも、読み手はネイティブ(母国語レベル)の人とは限りません。英語を第二言語とする人であっても、分かりやすい文章表現を心がけています。
◆私の強み
1. インバウンド!WEB!家具・インテリア!
翻訳ジャンルを問わず、ご相談承ります。
得意としている領域は「観光」「インバウンド」「IT・WEB」「製造・物流」「家具・インテリア」です。
特にインバウンドについては、通訳ガイドと旅行業の資格と経験があり、業界知識がどの翻訳者の方よりもあると思います。昨今、増えている訪日外国人需要やそれに付随する制作物の翻訳にも確実な品質で対応いたします。
2. ビジネス英語の経験10年以上
翻訳業以外で、世界各国の海外クライアントとビジネスをしてきた経験があります。
アカデミックな文書翻訳ではなく、しっかりと文書の意図が相手に伝わりやすい翻訳文を創り上げます。
3. 翻訳支援ツールTrados Studio
CATという翻訳支援ツールを業務に導入しています。過去の翻訳内容などをメモリとして蓄積し、翻訳家の業務効率を上げるためのツールです。文書内の繰り返し単語や文章を表記ゆれをすることなく仕上げます。(※CATは、Google翻訳のような機械翻訳ツールではありませんのでご安心ください。)
4. 破格の翻訳単価
基本単価は、下記の通りです。
英語→日本語:1単語あたり8円
日本語→英語 1文字あたり8円
参考までに、日本翻訳連盟の定める基本定価。翻訳会社に依頼するよりも破格でかつ高品質の翻訳が手に入ります。
英語→日本語 1単語 29.5円
日本語→英語 1文字 25.1円
◆翻訳・通訳実績
・熊本県のIT系専門学校の留学生向けウェブサイトの英訳
・大手グローバルIT企業の社内資料の英和訳
・地方の観光協会のインバウンド向けツアー造成のアドバイザー兼ガイド
・英語版CVの作成
など
1,500円
/ 1時間
英語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I know how to work in a lot of programms and i've learn it a lot of languages like indonezian, spanish,french, japanese and korean as well.I know also how to work in programms like photoshop, excel, word office , sony vegas and more programms like this.
$10.00
(1,526円)
/ 1時間
英語 → 韓国語
英語 → インドネシア語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
I like to translate.
$10.00
(1,526円)
/ 1時間
英語 → 韓国語
韓国語 → 英語
インドネシア語 → 英語
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳