フリーランサーを探して依頼
条件から探す
ライフスタイル系の記事翻訳が得意です。
日本
本人確認済み
これまでに、アパレル系や雑学記事などの翻訳を手がけて参りました。クライアント様の望むトーンに合わせ、意訳調、直訳調(逐語訳)など、訳しわけています。
駆け出しではありますが、丁寧な作業に務めて参ります。
750円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日英、英日翻訳を行います。
日本
本人確認済み
米国大学在籍経験あり、ネイティブに囲まれる環境で培った英語力を生かし英日、日英の翻訳を行います。翻訳の仕事を通して自分自身英語、日本語に磨きをかけていきたいと思います。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
インドネシア語から日本語へのチェックをお任せください
日本
本人確認済み
インドネシア語は指示代名詞が多く活用され、同じ単語でも名詞や動詞や形容詞と文脈により変化し、更に、接頭辞接尾辞の組み合わせにより、目的語の取り方が変化します。この辺りに注意し、正確かつ自然な日本語となるようにチェックをさせて頂ければと思います。
3,000円
/ 1時間
インドネシア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
日本語ネイティブチェックします。
日本
本人確認済み
素早く丁寧に作業します。また、自然な日本語で、相手に意味が良く伝わるよう心がけます。
1,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Translate from English to Japanese
日本
本人確認済み
Translate from English to Japanese
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日中翻訳全て
本人確認未認証
日本で留学したことある中国人で、日本語も中国語も得意です。翻訳のフリーランサーやり慣れています。
パートナーは日本語できるタイ人です。
1,500円
/ 1時間
中国語(簡体字) → タイ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
マニュアルやHPが得意です。
日本
本人確認済み
産業翻訳で一般、家電製品、ヘルスケアのマニュアル、HPが得意です。
辞書を串刺し検索し、マクロや校正ソフトを使ってゆらぎを防止しています。
翻訳一本でやっていけるように頑張ります。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳 (日本語->ベトナム語)
本人確認未認証
書類を日本語からベトナム語に翻訳します
1,000円
/ 1時間
ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
English Arabic translator
$9.00
(1,325円)
/ 1時間
アラビア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Full attention is paid to your requirement since it is my full responsibility, also as a person I attest that I will give 100% of my performance in this area with good delivery and execution times!!!
$10.00
(1,473円)
/ 1時間
スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
ライティング / 記事作成・編集
デジタル回路、IT関連(スイッチ、ルータ等)の英日翻訳を希望します。
日本
本人確認済み
翻訳で使用した訳語は実際に一般で使用されている用語か可能な限り調査したうえで確定しています。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
只要你愿意,这一切都很简单
中国
本人確認済み
只要你愿意,这一切都很简单
$29.00
(4,270円)
/ 1時間
中国語(簡体字) → 英語
英語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
只要你愿意,这一切都很简单
中国
本人確認済み
Want to use this to teach? Sign up for trinket!
$30.00
(4,418円)
/ 1時間
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
カテゴリー
ライティング / 記事作成・編集
只要你愿意,这一切都很简单
中国
本人確認済み
Want to use this to teach? Sign up for trinket!
$30.00
(4,418円)
/ 1時間
中国語(繁体字) → 中国語(簡体字)
カテゴリー
ライティング / 記事作成・編集
契約書翻訳
本人確認未認証
よろしくお願い致します。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
ビジネス / 法務
マニュアル等の翻訳(医療、金型、美容、ペット関連)
日本
本人確認済み
相手、現場の気持ちになって、適切な表現、分かりやすい表現を心がけています。
500円
/ 1時間
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Please let me help you to translation articles
インドネシア
本人確認済み
To continue my school
$15.00
(2,209円)
/ 1時間
インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(英語→日本語、中国語→日本語)
台湾
本人確認済み
現在台湾大学で学生をしています。高校時代をニュージーランドで過ごしているので、海外居住歴は5年ほどになります。
学生ならではの視点を活かせるお仕事を募集しています。
1,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
化学系、技術系の仕様書、取扱説明書、ホームページの翻訳、図面等の翻訳をお手伝い致します。
500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I want to continue my chool on mine money.
$15.00
(2,209円)
/ 1時間
インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
各種案内、製品説明等の翻訳(英語→日本語)
本人確認未認証
貴社との関係が翻訳業第一歩となります。経験はありませんが、これまでの人生経験と翻訳スキルを駆使して、適切で分かりやすい翻訳を心がけていきます。どうぞよろしくお願いいたします。
700円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
長年、半導体開発・製造会社に勤めて参りました経験を活かすと共に、案件毎に作成者と読み手のことを考えながら、丁寧かつ解り易い翻訳を目指して参ります。 品質管理・品質保証関連含めたエレクトロニクス全般の産業翻訳(英語➝日本語)を中心とし、さらに、幅を広げた翻訳業に挑戦して参りたいと思っております。 (なお、単価、納期につきましては、ご相談ください。)
Hello. I am a native Japanese speaker and an industry translator living in Yokohama. After retiring from a semiconductor company (development, manufacturing, service) that I worked for many years, I started to work the translation job (English to Japanese) as a freelancer.
My area of expertise is the industrial related business such as electronics business include the quality control and quality assurance. However, I would like to challenge a wide range of translation opportunities. I look forward to working with you.
600円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
医療およびバイオ系の翻訳(英語→日本語)を専門としています。
日本
本人確認済み
医療系のバックグラウンドを活かし、医療、ヘルスケア、および、バイオ系の英日翻訳を主に行っています。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳