フリーランサーを探して依頼
条件から探す
Hi, I'm an Italian native speaker, fluent in English speaking, reading and writing.
I'm familiar with scientific articles, books and manuals of many kinds, informal language and everything.
I'm also a Psychology student, so if you need some counselling while we are working together I can throw that in too. (just kidding)
$25.00
(3,816円)
/ 1時間
イタリア語 → 英語
英語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語の言い回しに秀でています。
日本
本人確認済み
翻訳と感じられない自然な日本語に訳すことを心がけています。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
ネイティブが実際の英語に翻訳します!
日本
本人確認済み
人生の半分以上を英語圏で過ごしてきました!ネイティブの英語、本場の英語への翻訳はお任せください!
現地の人が読んで違和感のない翻訳をご希望の方はぜひお任せください
900円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ネイティブチェックも可能!スペイン語⇄日本語翻訳、文字起こし等
アメリカ
本人確認済み
快活なスペイン語のニュアンスを生かした翻訳を心掛けます。
$16.00
(2,442円)
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語、英語、韓国語、中国語の翻訳でしたらお任せください!
日本
本人確認済み
翻訳関連のお仕事でしたらいつでもお任せください!映像の文字お越しや翻訳テロップなど多言語での情報入力なども誠心誠意取り組ませていただきます!
1,000円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
日本語 → 英語
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英日翻訳(得意分野:ビジネス・化学・コーヒー)
日本
本人確認済み
「英文を正しく解釈し、分かりやすい日本語で原文の意味を過不足なく伝えること」を意識した翻訳を行います。
調査にしっかりと時間をかけ、内容を精査した上で翻訳します。専門分野外でも、出来る限り対応させて頂きます。
まずはご相談ください!
1,100円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
旅、グルメ、カルチャーに関する記事の翻訳
旅行日程表、チケット類、旅行規約の翻訳
ホテルや空港、レストランでの会話に関する翻訳など、
スペイン語圏への旅行、またはスペイン語圏からの訪日旅行に関するお手伝いを行います。
$15.00
(2,290円)
/ 1時間
日本語
スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
有害事象報告書の翻訳、ポストエディット業務などお任せください。
フランス
本人確認済み
専門分野:医薬
経験分野:医薬(副作用情報、文献、医療機器、一般文書)、IT
経験年数:約10年
翻訳実績
■第一三共株式会社(2012.6~2012.12)(CIOMSの英訳)
■ゼリア新薬工業株式会社(2013.1~2013.9)(CIOMSの英訳/和訳、文献の和訳、一般文書の英訳/和訳)
■株式会社シュライバー(2013.11~2013.12)(医療機器のマニュアルの英訳)
■NTT Data(2014.4~2014.5)(システム基盤設計書の英訳)
■ノバルティスファーマ株式会社(2014.5~2015.3)(CIOMSの英訳/和訳、文献の和訳)
■WDBアイシーオー(2015.12~2016.1)(CIOMSの英訳)
■ファイザー株式会社(2019.4~2019.6)(文献の和訳)
■Characters Studio Printing and Labeling Inc. (2021.11~2022.2、2022.4~2023.1、2023.9~)(様々な分野の英文の日本語訳のポストエディット)
1,400円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語→英語、英語→日本語
オーストラリア
本人確認済み
英語には自信があるので、お任せください。
1,000円
/ 1時間
英語
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
My major is mechanical engineering. I studied some major subjects in English. Therefore my English reading skills are developed.
$200.00
(30,528円)
/ 1時間
英語 → 韓国語
韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
動画の字幕追加や音声作品の翻訳ならお任せください
シンガポール
本人確認済み
★ご依頼の際にご用意いただくもの
•台本
•句読点、感嘆符を含めた文字数
•ご希望の日程
•実績公開の可否
•クレジットの表示の有無
youtube、Fantia [ファンティア]、Ci-en、ZOWAなどの動画:1文字2円
・通常、youtubeは sbv でのご提出となります。Fantia [ファンティア]、Ci-en、ZOWAなどの仕組みについてはまだよくわかっていないので、もし翻訳の進め方について具体的な指示があれば、遠慮なくおっしゃってください。(特になければ、DLsiteと同じようにします)
修正・校正:1文字2円~から承っております。
シチュエーションボイス台本:1文字2円
DLsite作品:1文字6円
・通常、Excel(エクセル) でのご提出となります。
・DLsiteの場合は、YouTubeとは翻訳の仕方が少し違います。納品は対訳形式でお渡ししますので、英語が分からなくてもOKです!台本と翻訳するテキストを送りください。
翻訳するテキストの送り方については、送付テキストのサンプルをご覧ください:https://drive.google.com/file/d/1t_05uSIGvFG91xhnYDlqMng0_j35YnfZ/view?usp=sharing
★翻訳納期について
【修正・校正】
・ご依頼をお受けしてから2~3日を目途に納品いたします。
【YouTube、Fantia[ファンティア]、Ci-en、ZOWA、など】
・ご依頼をお受けしてから2~3日を目途に納品いたします。
【DLsite】
・ご依頼をお受けしてから1~2週間程度を目途に納品いたします。(初めての翻訳作業になりますので、どのくらい時間がかかるかわかりません。ご了承ください。)
★NG
恐れ入りますが、以下のものは受け付けておりません。
・歌(たとえ歌詞を正確に訳すことができても、曲の流れを正確に訳すことはできません。)
・IT、ビジネスに関するもの
・宗教的内容
ご了承ください。
ご予算等ご相談いただければ柔軟に対応しようと思いますので気軽にご相談ください。
★さいごに
作品でみなさまのお手伝いができること、今からとても楽しみにしております。
たくさんの作品との出会いを心待ちにしております。
少しでもお役に立てるよう精一杯頑張りますので、何卒よろしくお願いします!
1,800円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語→日本語翻訳ならお任せください
日本
本人確認済み
病気支援団体NPO翻訳、難民支援NPO翻訳、年次報告書翻訳、一般会計翻訳経験あります。
1,900円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳の仕事を募集させていただいております村野と申します。
今まで多数の翻訳案件を手掛けてまいりました。
翻訳をする際は、できるだけ分かりやすい言葉になるように心がけており、読む人がどのような印象を受けるか、読み手の立場に立って翻訳するようにしています。
また、分からない言葉、難しい専門用語には脚注をつけ、誰が読んでも分かりやすい翻訳を行うように気をつけています。
過去には、様々な方と契約して翻訳業務に従事してきた経験があり、幸い多くの仕事で相手から良い評価をいただく事ができました。訳の正確性と表現方法、品質の高さには自信があります。
少しでも気になりましたら、お気軽にご連絡ください。一度任せていただいた仕事は精一杯頑張りたいと思いますので、よろしくお願い致します。
900円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
素早く正確な仕事を心がけています
2,200円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
納期厳守で解りやすい文章を心がけています。内容確認をはじめ、依頼者様とコミュニケーションを図りながら翻訳作業を進めていきます。
1,000円
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
【英語→日本語】記事翻訳、書類翻訳
本人確認未認証
【英語→日本語】
観光ウェブサイト、書類、美容、記事や書類の翻訳お任せください。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
中国語系の翻訳なら任せてください!
日本
本人確認済み
効率よく作業することが可能です。
出版物の翻訳、署名翻訳経験有ります。
学生時代観光ガイドの経験もあるため、観光系の翻訳も得意です。
直近、美容整形会社のシリーズ動画の翻訳を2年間続いてました。
繁体字(台湾向け)、簡体字対応可能です。
また、長期契約と料金の相談を承ります。
5,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語→日本語のポストエディット
日本
本人確認済み
迅速、丁寧で正確な作業を心がけます
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
翻訳作業に入る前にその分野の基本知識、用語、製品情報を徹底的にリサーチします。翻訳作業はソフトの自動翻訳機能を用いて訳抜けを防ぐとともに、自然で、より簡潔な表現へリライトします。
3,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
できるだけナチュラルに翻訳をし、相互の言語が自然になるように細かい作業に力を入れてます。
2,000円
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
日本語 → スペイン語
英語 → 日本語
日本語 → 英語
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語⇔日本語の翻訳をお任せください!
TOEIC900の英語力、カナダへの留学経験、大学での英語の講義など、様々な場面で得た英語力でお役に立てる自身がございます!
ぜひお気軽にご相談くださいませ!
1,500円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
한국어 -> 일본어 번역 가능
일본어 -> 한국어 번역 가능
무엇이든 말씀해주세요:)
1,000円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スペイン語圏での案内、スペイン語企業との会議などの通訳(仲介)
スペイン
本人確認済み
仲介者という、時には難しい状況の中でも、自分の持っている柔軟性を上手く活かして、中立の立場をキープしながらまとめる通訳に自信があります。
人当たり良く、オープンマインドです。
2,500円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
ポストエディット、翻訳、ソフトウェアのライティング等を経験してきました。
正確、素早い納品がモットーです。
1,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳