フリーランサーを探して依頼
条件から探す
I have >2+ years of working for consulting firm & as an analyst with intensive knowledge & past projects regarding achieving your needed information.
>>> Thorough research skills in both primary & secondary sources with broad access to valuable databases and industry network to get your information
>>> Solid collecting, sorting & analyzing skills to select and systemize both data and information
>>> Master in Excel, Powerpoint with excellent reporting & presentation design to get all your information nicely presented.
Contact me & you may get more than your expectations!
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
ベトナム語 → 英語
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / リサーチ・分析
Retyping document to Word
インドネシア
本人確認済み
General typing is the service focus on retyping file like PDF file, JPG file to retyping on MS.Word.
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
スキル
Word
Excel
コピーライティング・キャッチコピー
調査・リサーチ
電話調査
労務・給与
データ入力・タイピング
My typing speed is quite fast.
I have a high degree of accuracy.
I can finish your project on the specified date with negotiable price
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
インドネシア語
カテゴリー
ライティング / その他
Fast translation
本人確認未認証
I translate very fast 2 hours max and you don't have to spend much. Give me a chance and you won't be disappointed.
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I'm a first-generation Japanese-American, born and raised in the United States with full Japanese parents. My first language was Japanese and I grew up learning how to speak, read, and write basic Japanese. Because I was born and raised in the US (mostly Los Angeles, California), I'm also advanced with the English language. Growing up, I've helped my parents translate and understand between Japanese and English. Thus, I'm fluent and native in both languages and would be more than happy to help others.
My background is in biology and I'm currently a PhD graduate student. Although my major is not based on language, my area requires me to speak, write, and read clearly, concisely, and effectively. These skills are transferrable to translation. I hope I can be of help!
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
現職で翻訳業務に一部携わっております。政府機関向けにニュース記事やプレゼン資料の翻訳経験があります。日系の金融機関に所属していたこともあり、各種インフラプロジェクトやビジネスにおける各分野、特に金融、フィンテック関連への知見があります。またハーフの為英語を日本語と同等に扱え、専門的分野にも対応できます。他者評価によると、翻訳のクオリティは高いとのことです。宜しくお願いたします。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I very enthusiesm to work at a translator,because a have a dream,i will be profesional translator in my country
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
インドネシア語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
完璧な韓国語翻訳。
本人確認未認証
日本に住む韓国人です。
日本語->韓国語
自然な翻訳、自信があります。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
英語 → 韓国語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I am a native greek speaker and i am fluent in English.
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
ギリシャ語 → 英語
英語 → ギリシャ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Please let me help you transcribe!
アメリカ
本人確認済み
I'm a first-generation Japanese-American, born and raised in the United States with full Japanese parents. My first language was Japanese and I grew up learning how to speak, read, and write basic Japanese. Because I was born and raised in the US (mostly Los Angeles, California), I'm also advanced with the English language. Growing up, I've helped my parents translate and understand between Japanese and English. Thus, I'm fluent and native in both languages and would be more than happy to help others.
My background is in biology and I'm currently a PhD graduate student. Although my major is not based on language, my area requires me to speak, write, and read clearly, concisely, and effectively. These skills are transferrable to translation. I hope I can be of help!
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
Please let me help you translate any kind of text from English to German or the other way around
本人確認未認証
I have had multiple experiences with native English speakers and have been taught Englisch since being five years old and I am also a native German speaker from Lower Saxony with excellent grades in English and German; therefore I would consider myself a competent translator
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
英語 → ドイツ語
ドイツ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
K-pop 歌詞翻訳します!(韓国語→日本語)
本人確認未認証
ご依頼を頂いたらすぐに翻訳を開始します。!
1,000円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
時間厳守、進捗状況のやり取りなど適宜行う、などで安心感を与えられるよう心掛けています。
------------------------------
Thank you for visiting my page, I hope we have a opportunity to work together.
I'm meticulous about meeting the deadline and contact you whenever it's necessary,
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
系列会社のこともあるので化学以外、鉄鋼、造船、溶接系。。。幅広く翻訳経験を持っております。
ちなみに、翻訳勉強を通じてもっと正しい韓国語の表現にも気をつけております。
趣味に日本小説の翻訳も並行しております。
経験から幅広い翻訳が可能なので、宜しくお願いします。
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
ソフトウエアの品質管理
本人確認未認証
・社内での案件の品質管理
・ブリッジ・コミュニケーションの担当
1,000円
/ 1時間
ベトナム語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
I'm a doctor, with good skills in translation from english to french an arabic also.
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
英語 → フランス語
英語 → アラビア語
アラビア語 → フランス語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
アメリカ在住6年、通訳歴6年有ります。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
英→日のお仕事募集しております
日本
本人確認済み
自然な日本語、かつ原文の味を失わない訳を目指しております。
(ゲーム会社勤務でのシナリオライター経験などがあり、その中で文意を整理しつつ発言者のキャラクター性が感じられるテキストを書くことに気を配って仕事をしておりました)
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Data Entry, editing, matching data, crosscheck data.
インドネシア
本人確認済み
This is a service about data to entry, editing, matching, and crosscheck data in MS. Excel and Website.
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
インドネシア語
英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / データ作成・編集
スキル
Word
Excel
コピーライティング・キャッチコピー
調査・リサーチ
電話調査
労務・給与
データ入力・タイピング
翻訳及び観光ガイド、現地調査
本人確認未認証
もと国費留学者で日本人が要求するサービス精神誰よりも強く。日本語からモンゴル語通訳及び翻訳経験多数有り。モンゴル現地でコネあるため仕事しやすい。
1,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
医療英語ならお任せください
日本
本人確認済み
医療系の大学で学位を取得しております。医療、特に歯学の分野の翻訳ならお任せください。また、要約なども得意です。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Please let me help you proofread!
アメリカ
本人確認済み
I'm a first-generation Japanese-American, born and raised in the United States with full Japanese parents. My first language was Japanese and I grew up learning how to speak, read, and write basic Japanese. Because I was born and raised in the US (mostly Los Angeles, California), I'm also advanced with the English language. Growing up, I've helped my parents translate, understand, and proofread between Japanese and English. Thus, I'm fluent and native in both languages and would be more than happy to help others.
My background is in biology and I'm currently a PhD graduate student. Although my major is not based on language, my area requires me to speak, write, and read clearly, concisely, and effectively. These skills are transferrable to translation. I hope I can be of help!
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
i can make content for social media
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
インドネシア語 → 英語
英語 → インドネシア語
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / ソーシャルメディア
アメリカ在住6年、通訳歴6年有ります。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般