フリーランサーを探して依頼
条件から探す
日中翻訳をお任せください!
日本
本人確認済み
一般文章の他、バイオ・生物、化学など、理工学専門分野の翻訳もできます。
1,400円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語→日本語
日本
本人確認済み
1単語3円で受け付けております。素早い納品を心がけています。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
中国語と日本語の通訳及び翻訳ならお任せください
本人確認未認証
生まれ育ちが中国であり、15歳から来日し、日本で高校、大学から卒業し、日系企業に勤めています。私の語学力のスキル及び経験を活かし、オンラインでの中国語と日本語の同時通訳や翻訳ができます。
2,700円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
I am experienced in adding subtitle as fan service.
3,500円
/ 1時間
日本語 → インドネシア語
日本語 → 英語
インドネシア語 → 日本語
インドネシア語 → 英語
英語 → 日本語
英語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日中翻訳、映像字幕、バナーデザインできます
台湾
本人確認済み
台灣在住で現在台湾中正大学メディアコミュニケーション学科を卒業いたしました、川口琴音と申します。
大学では映像編集や新聞の作成を勉強していました。
大学での授業およびテストはすべて中国語で行われ、中国語での論文執筆経験もあるため、
仕事で使う上で問題ないレベルの中国語能力を取得しております。
【可能な業務】
‧日中翻訳業務
‧中国語映像字幕作成
‧簡単な映像編集
‧ポスター、ロゴ作成
‧SNS運用マネージメント
$10.00
(1,511円)
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
中国語(繁体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英文記事の翻訳ならお任せください。
本人確認未認証
直訳ではなく、日本語、英語のニュアンス、言い回しに留意した意訳を心掛けています。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
メール・手紙・マニュアル・文書・記事・テキスト・出版物など、オールマイティに翻訳いたします。
日→英の場合、アメリカ英語になります。
Translation for e-mail, letters, manuals, documents, articles, textbook, publishing books etc
US English for Japanese to English translation
料金:
英単語50 / ¥500
英単語500 / ¥1000
英単語1000 / ¥5000
Price:
50words / $5
100words / $10
500words / $50
500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日英翻訳全般承ります。
本人確認未認証
機械翻訳ではなく、ネイティブスピーカーによる自然な翻訳をご提供いたします。お仕事をお任せいただければ丁寧かつ迅速に遂行させていただきますのでよろしくお願い致します。
1,200円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
動画の字幕、翻訳します!
日本
本人確認済み
動画の字幕の翻訳でお困りの方、ぜひお任せください。
平日はフルタイムで働いていますが、可能な限り丁寧かつ迅速に対応させて頂きます。
700円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I think i am good about translation and you'll see just trust me please.
$3.00
(453円)
/ 1時間
トルコ語 → 英語
英語 → トルコ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Quick and correct translation
$10.00
(1,511円)
/ 1時間
イタリア語 → 英語
英語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日↔英の翻訳なら任せてください
日本
本人確認済み
丁寧に意味がちゃんと伝わるように翻訳します。
500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Eu trabalho com:
Tradução de qualquer tipo de texto
Traduções rápidas e gramaticalmente corretas
$35.00
(5,287円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → スペイン語
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
スペイン語 → ポルトガル語 (ブラジル)
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I'm Brazilian and I have complete command of Spanish and English. I love teaching and meeting people from all over the world.
$15.00
(2,266円)
/ 1時間
スペイン語 → ポルトガル語 (ブラジル)
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
英日翻訳、日英翻訳、訳文チェック等、お任せください!
日本
本人確認済み
IT、一般ビジネス文書など翻訳対応可能です。
丁寧なやり取りを心がけておりますので、どうぞよろしくお願いいたします。
1,100円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I want to learn to translate i dont have an experience but i want to learn. If one of you give me the chance, i really would be happy
$5.00
(755円)
/ 1時間
英語 → トルコ語
トルコ語 → 英語
オランダ語 → トルコ語
トルコ語 → オランダ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
医療系(特に循環器、呼吸器)関連の英日翻訳
日本
本人確認済み
医療系の英日翻訳を中心に産業翻訳をしております。
マーケティング部門におりましたので、ビジネス系文書(メール、プレゼン等)は、日英翻訳も得意としております。
技術系商社に10年、米国医療機器メーカーに13年、米国製薬会社に11年勤務し、以下の英日翻訳業務を経験してきました。
カタログ、取扱説明書、添付文書、プレスリリース、動画音声を字幕化、プレゼン、治験関連文書(治験機器概要書、治験実施計画書、等)、PMDA照会事項(日英)、照会事項対応(英日)、J-GCPとICH-GCP差分説明(日英)、医学論文抄録、有害事象報告社内マニュアル、海外学会発表スライド(日英)
特に循環器および呼吸器の分野に精通しており、解剖から疾患までの知識を用いて、具体的に分かりやすく翻訳することを心がけています。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ビジネス実務翻訳(英語⇒日本語)
日本
本人確認済み
原文をリスペクトした丁寧な翻訳を目指します。日本語としても自然になるように、訳出したものは何度も音読して確かめます。
950円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have been immersing myself in japanese pop culture for the better part of my life which has allowed me to gain a deep understanding and appreciation for it's intricacies. I am in tune with the latest trends and buzzwords!
$25.00
(3,776円)
/ 1時間
日本語 → 英語
日本語 → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ポストエディット(英語→日本語、インドネシア語→日本語、フランス語→日本語)
日本
本人確認済み
ポストエディットをいたします。
対応言語は下記のとおりです。
英語→日本語
インドネシア語→日本語
フランス語→日本語
よろしくお願いいたします。
1,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
インドネシア語 → 日本語
フランス語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
「日⇒英」「西⇒英」の簡単な翻訳作業を募集しております。文字量により、任せた作業を1-3日で済ませております。
・言語ペアー:英語からスペイン語/日本語からスペイン語
・画像編集ソフトによる翻訳するのも可能です。(.psdファイルの対応可能)
丁寧な作業を心掛けております。ご依頼お待ちしております。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
スペイン語 → 英語
日本語 → スペイン語
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
韓国語から日本語への翻訳を趣味でですが3年ほどやっておりました。
動画の文字おこしも。漫画もよく読むので韓国語を日本語に訳すお仕事があれば是非!
800円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ご覧いただきありがとうございます。
神奈川県在住。日中は夫の会社の手伝いをしておりますが、
連絡可能です。
1日に2~3時間程度、平日(状況によっては土日)に
PCを使った勤務が可能です。
(通訳アテンド等ご希望の場合は要ご相談の上)
社内技術翻訳者として、
外資系建機メーカー、製造機器メーカーに各4年程勤務し、
英語-日本語の翻訳に携わりました。
(最初の4年は和訳中心、後半の4年は英訳中心で、
どちらも高評価を頂いております。)
以前は外資系ソフトウェア会社の技術教育部門で、
外部向けに製品のソフトウェアのトレーニングを企画し、講師の手配、
マニュアルや会場の手配、売り上げや経費を管理しておりました。
本社(アメリカ)とも頻繁に連絡を取り、出張経験もあります。
英文報告書の作成(主に売り上げ関係)、企画の立案、手配、
管理等は得意とする業務の一つです。
受注内容
☆日英・英日翻訳 (技術系文書の経験多数)
☆通訳(アテンド)
☆英文事務・Excel使用の業務(集計・資料作成等)
★日英・英日翻訳
取扱説明書、製品仕様書、会社の製品カタログ、
新製品のプレスリリース(印刷物および会社のWEBサイト)、
製品アンケート、社内プレゼンテーション用資料等
★通訳(アテンド)
製品案内、会社案内、簡単な観光案内(鎌倉・横浜等)
★英文事務・Excel使用の業務(集計・資料作成等)
社内業務の一部をお手伝いいたします。(例:外資系企業の本社への報告書等)
クライアントさまのご要望に誠意をもって柔軟に対応いたします。
また、請負金額につきましても臨機応変に対応します。
お受けしたお仕事は納品まで責任をもって遂行いたします。
どうぞよろしくお願いします。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳