フリーランサーを探して依頼
条件から探す
翻訳・校正【日英 - 英日】ならお任せください
日本
本人確認済み
締切は確実に守ります。
限られた時間の中で、忠実に訳し、読者にとって分かりやすく、クオリティーの高い文章に仕上げます。
対応時間もフレックスなので、ぜひご相談ください。
1,700円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
日英 文字起こし&翻訳 訛り対応可
日本
本人確認済み
文字を起こすだけでなく、日本語訳を追加することも可能です。2000JPY〜ご相談ください。
訛りのある英語も極力対応します。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
日英 文字起こし&翻訳 訛り対応可
日本
本人確認済み
文字を起こすだけでなく、日本語訳を追加することも可能です。
2000JPY〜ご相談ください。
訛りのある英語も極力対応いたします。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
日英コピー 直訳・意訳どちらも用意可能
日本
本人確認済み
キャッチコピーや商品説明を、意味を大きく変えずに魅力的に聞こえるよう翻訳します。
言葉の変換だけでなく、文化的背景を含めた翻訳が可能です。
複数パターンご用意いたします。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I have ability in translation English to Indonesian & Indonesian to English for documents, articles, books etc.
インドネシア
本人確認済み
I can do the translation job well, then I can work in deadline. I will not open too expensive price but I first put forward the quality of my translations.
$5.00
(754円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
インドネシア語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
日→英へのプレゼンテーションスライド作成、ビジネスレター作成が得意です
日本
本人確認済み
東南アジアに12年間滞在しておりました。
英語を使った仕事をしており、日⇔英のビジネス通訳や翻訳は常時おこなっております。
会計士事務所や弁護士事務所、大学教授との交信が多いです。
1,800円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
ビジネスレター、プレゼンテーション資料の校正をおこないます
日本
本人確認済み
東南アジアに12年間滞在し、現在は日本でビジネスをしております。
常時英語をつかったビジネスをしております。
東南アジアの会計士や弁護士、大学教授とのやりとりが多いです。
1,800円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
日本語⇔英語の翻訳、文章の校正・作成等を丁寧に行います。
日本
本人確認済み
少量の文章の翻訳でも丁寧に行いたいと思います。依頼者の方が伝えようとしている相手に合わせて、適切な語彙を選び、誤解なく明確に意図が伝わる翻訳を心がけていきます。高い報酬というより、自分が味わった海外生活やこれまでの経験や英語力を生かして、周囲の人の役に立ちたいというのが私の登録のきっかけです。よろしくお願いします。
1,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
テキスト翻訳ならよろこんで!正確にできます!
日本
本人確認済み
なるべく早く、正確に、伝わりやすい翻訳を!がモットーです!
200円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
お望みの文章お作りいたします!
日本
本人確認済み
お望みの文章をなるべく早く、正確に、わかりやすく提供いたします!
300円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
簡単な医療翻訳、教育関連(専門は幼児教育)を含む、英語と日本語間の翻訳業を受け付けています。現在ニュージーランド在住15年になります。
1,800円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Japanese⇔ English Translator & Proof-reader 英語⇔日本語 翻訳&校正
ニュージーランド
本人確認済み
中級レベルの医療翻訳、教育関連(専門は幼児教育)、一般記事及びレターなどを含む、英語-日本語間の翻訳業を受け付けています。 I undertake [English to Japanese] or [Japanese to English] translation jobs. The genres that especially I am confident with are Education (I'm specialized in Early Childhood Education sector), intermediate level medicals and general articles and letters.
1,800円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I am skillful at translating some contracts, legal documents, gazette, general translation
インドネシア
本人確認済み
In particular, my specialty is quite wide ranging covering general translation, legal translation, gazette translation, documents and certificates, academic publication, social science, media and technology, language and literature, Economy and Business, and et cetera. Dwelling these fields makes me fully enriched with special terms of each field and instill a principle of incessant research and critical understanding of text to be able to deliver the message in the targeted language smoothly and flawlessly.
In addition, I always maintain the quality of my work through an open communication with my clients. Feedback from client is thus always necessary for the betterment and perfection.
$30.00
(4,523円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
In particular, my specialty is quite wide ranging covering general translation, legal translation, gazette translation, documents and certificates, academic publication, social science, media and technology, language and literature, Economy and Business, and et cetera. Dwelling these fields makes me fully enriched with special terms of each field and instill a principle of incessant research and critical understanding of text to be able to deliver the message in the targeted language smoothly and flawlessly.
In addition, I always maintain the quality of my work through an open communication with my clients. Feedback from client is thus always necessary for the betterment and perfection.
$30.00
(4,523円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
I can do translates from English to Spanish and from Spanish to English. (Documents, Manuals and so on..
メキシコ
本人確認済み
I write in a creative form not just only translating literal but also I know what people mean when they are writing...
$5.00
(754円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
日本語・ベトナム語での技術翻訳、ビジネス翻訳が専門です。
日本
本人確認済み
品質管理検定検定1級や溶接管理技術者1級資格を保有していますので、専門知識も豊富です。
妻がベトナム人なので、ネイティブチェックも行っています。高品質な翻訳と納期遵守をお約束します。
1,500円
/ 1時間
日本語 → ベトナム語
ベトナム語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I'll translate to and from English and Spanish.
$8.00
(1,206円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
飲食店のメニュー・告知・POPの英語版作成します!
日本
本人確認済み
私は作家として出版を目指しています。
その傍らで、個人事業主として翻訳をしています。
現在は飲食店のメニュー・告知・POPの英語訳を承っています。
A4サイズ1ページ5000円~で承ります。
翻訳会社に受注すると1ページ1万円程度するのですが、個人と取引すればこのお値段で可能になります。
日本は空前のインバウンド(訪日旅行客)ブーム。
外国人観光客がついに3000万人に達しました。
渋谷、新宿などでは、外国人の方が日本人より多い日もあります。
2020年東京オリンピック開催が決まり、おもてなしムードが高まっています。
だけど、日本国内で英語表記のメニューを用意している飲食店はまだまだ少数。
しかし、入口に「English Available」と一言だけでも掲げてあると、
それだけで外国からのお客さんが1.5倍に増えた事例も数多くあります。
それも、単に日本語を英語に直訳するのではなく、
外国人から見て「食べたい」と思わせるメニュー作りを目指します。
例えばです。
「親子丼」が"Oyakodon"だけでは、外国人は何のことかイメージできません。
"Scrambled egg and chicken bowl rice"というように、具の説明が入っていると、
よりイメージがしやすくなります。
また「わかめ」は英語でSeaweedですが、外国では海藻を食べる食習慣がないことがあります。
そこで"Sea vegetable"(海のサラダ)にしてみましょう。するとなんだかヘルシーに聞こえます。
メニューや看板以外にも、お店が伝えたいコンセプトを説明する文章の英訳など、
飲食店に関する文章なら何でも承ります。
私は食べ歩きが好きで、色々なお店に行きますが、そのさい、
こういう趣向のお店なら外国人にも評判になりそう、なのに英語メニューがないのはもったいないな、と思う時があります。
飲食店を営業されている方、もしよろしければご一報をよろしくお願いします。
訳してほしいデータを送って下されば、一番速くて即日仕上げて納品いたします。
その後、既存のメニューに書き加える形でも可能です。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
動画の文字起こし【 日本語⇦⇨中国語】视频翻译日语&中文
日本
本人確認済み
動画の文字起こしならお任せください。自然な表現、生きた言語での翻訳!
800円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I love translating any kind of document.
$18.00
(2,714円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
イタリア語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I'm very interested in medical fiend and have had nearly 2 years in translating medical field.
$7.00
(1,055円)
/ 1時間
日本語 → 英語
ベトナム語 → 英語
英語 → ベトナム語
日本語 → ベトナム語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Recipe translation
日本
本人確認済み
I love cooking Japanese food and understand much about Japanese cooking culture as well as Japanese spices and ingredients. I have also had 2 year experience in translating from Japanese to English.
$6.00
(905円)
/ 1時間
日本語 → 英語
ベトナム語 → 英語
英語 → ベトナム語
日本語 → ベトナム語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I am able to perform translation/proofreading tasks with accuracy, exactness and most of all keeping the sense and meaning of the original text. Highly respect the deadline compromise. (I prefer to work on a per word basis, with very low rates)
$11.00
(1,658円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I have previously worked as a professional translator/interpreter for an automotive industry translating legal HR documents, emails, and documents containing automotive terminology. I have also attended a translator & interpreter forum for Honda Suppliers that have trained me on the fundamentals of translating and interpreting.
日本育ち、アメリカ在住。日英共に母国語であるため、正確で分かりやすい翻訳をお約束いたします。また、
前職が自動車業界だったため主に自動車用語を専門としていますが、その他Eメール、料理、旅行、ファッションやブログ、カタログ等の翻訳も喜んで承ります。
宜しければ是非ご検討ください。
$10.00
(1,508円)
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
ベトナム事情についてなんでも初期調査なら
ベトナム
本人確認済み
日本と友好関係が高まりつつあるベトナムにおいては特定分野についての初期調査、通訳・翻訳等をサポートさせて頂きます。
$6.00
(905円)
/ 1時間
ベトナム語 → 日本語
日本語 → ベトナム語
英語 → ベトナム語
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / リサーチ・分析