フリーランサーを探して依頼
条件から探す
ドイツ語→日本語の翻訳を行っています。
本人確認未認証
経験の浅い若輩者ですが、精一杯やらせていただきます。お仕事お待ちしております。
100円
/ 1時間
ドイツ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
文章や動画の英→日、日→英翻訳承ります!
日本
本人確認済み
技術、IT、医療、ゲーム、料理などを専門にしております。専門外のジャンルでも可能な限りリサーチして翻訳に臨む所存です。実務文章の翻訳から動画の文字起こし&翻訳までお気軽にご相談ください!
わかりやすく丁寧な翻訳を心がけております。どうぞよろしくお願いいたします!
1,200円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
特許明細書の翻訳を専門にしています。(化学分野、英語→日本語)
日本
本人確認済み
秀丸エディタを使って翻訳しており、訳漏れは非常に少ないです。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
動画のフランス語翻訳、その他日本語からフランス語翻訳はお任せください
ベルギー
本人確認済み
フランス語の動画を日本語へ翻訳する作業を行っております。
日本語の動画をフランス語へ翻訳することも可能です。
提出前に、ネイティブチェックもできます。
1,500円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
日本語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
As writing and translation representing my favorite passion, I am really excited to have this job.
$20.00
(3,038円)
/ 1時間
英語 → フランス語
フランス語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Subtitle Translator
メキシコ
本人確認済み
Involves the translation of SRT files given in English which are to be translated into Latin American Spanish. Subtitling software is provided by the company. In adition, software like Subtitle Edit, and Subtitle Workshop can be used.
$35.00
(5,316円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
海外調達・契約関連の経験を有しています。
日本
本人確認済み
初心者ですが、海外調達の仕事に20年以上携わってきましたので、この経験を生かして実務的な翻訳を行っていきたいと考えています。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translate all you need
イタリア
本人確認済み
Hi. I want to offer you the opportunity to get a fast and accurate translation of what you desire. I'va always worked in Neuroscience and fashion ( i know it's soooo unusual) and that gave me the opportunity to talk about different topics in different languages. I can dedicate my evenings and sometimes mornings to translate so don't worry about what hour u need to receive your work done. We can reach an agreement
$10.00
(1,519円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
フランス語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
i LOVE TO MAKE UP STORIES FOR MY 11 YEARS OLD DAUGHTER. i DON'T FEEL ENOUGH SELF CONFIDENT TO WRITE THEM IN ENGLISH BUT i LOVE TO TRANSLATE .
$25.00
(3,797円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I love to give sensations or impressions through writing : a news can be related in many different ways depending on the impression you want to give. the choice of vocabulary and punctuation is very important. I like to "play" with them.
$25.00
(3,797円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
機械関連、政治・経済、歴史などの翻訳を承ります。
日本
本人確認済み
原文の意味を押さえたうえで、自然な日本語になるよう心がけています。
1,100円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I could dedicate my time specifically to the translation work anytime and anywhere.
$10.00
(1,519円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I pay special attention to accents and punctuation while translating.
$19.00
(2,886円)
/ 1時間
スペイン語 → フランス語
英語 → フランス語
フランス語 → 英語
カテゴリー
ライティング / 記事作成・編集
Motivated and rigourous, I also pay attention to details.
$10.00
(1,519円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a meticulous, resourceful faithful and reliable translator.
$10.00
(1,519円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translation, revision and writing!
スペイン
本人確認済み
I studied in Salamanca and my main objective is to become a professional translator. I am willing to work as much as I can and as hard as my time allows me to do so. I promise I will do my best in every project.
$15.00
(2,278円)
/ 1時間
フランス語 → スペイン語
イタリア語 → スペイン語
英語 → スペイン語
フランス語 → 英語
イタリア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am an assertive professional, self motivated, used to working under pressure, very reliable and punctual when it comes to deadlines, self demanding, and critical about details. I am an eager reader and have a wide cultural knowledge.
My objective is to offer my services as a translator/proof-reader/editor. My peer languages are English-Spanish.
$25.00
(3,797円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Good quality translation
モロッコ
本人確認済み
Pays special attention to choose the right words to provide good quality translation.
$15.00
(2,278円)
/ 1時間
英語 → アラビア語
フランス語 → アラビア語
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
My translations, 100% human-made, do not require editing. I specialize in technical translations (mostly electronics, computers, software, etc).
$8.00
(1,215円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I translate everything in english to spanish.
アルゼンチン
本人確認済み
I'm keen on languages and literature and I've got plenty of time to finish the clients' demand efficiently, not to say "in a flash".
$50.00
(7,594円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Hi I am native French and a freelance Translator. I will translate your documents. Don' t hesitate to contact me now!
$26.00
(3,949円)
/ 1時間
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Proofreading of French
フランス
本人確認済み
native French freelance Translator / Proofreader, I can proofread all your texts in French
$16.00
(2,430円)
/ 1時間
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
¡No dude en confiarme su traducción! Me caracterizan la atención al detalle, el esmero por conseguir la palabra exacta y la dedicación minuciosa en cada texto que cae en mis manos.
$18.00
(2,734円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
フランス語 → スペイン語
ポルトガル語 (ブラジル) → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Let me help you translating texts from English or Spanish into Italian, regarding any topics you need.
イタリア
本人確認済み
I have always been attracted to languages, therefore it is almost obvious that I love the job of the translators and I try to do it the best I can.
$15.00
(2,278円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
スペイン語 → イタリア語
イタリア語 → 英語
イタリア語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Trascrivo file sonori parlati dal sonoro in italiano all'italiano scritto, o dall'inglese parlato all'inglese scritto. Il cliente mi fornisce il file audio, io gli restituisco la trascrizione su doc. o pdf.
Given an audio file in italian or in english I produce a written document into italian or into english, respectively.
The price refers to the length of my job, not to the length of the given audio file. La tariffa si riferisce alla lunghezza del lavoro svolto, non a quella del file audio dato.
3,000円
/ 1時間
イタリア語
英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他