Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Español ] Nuestra misión es acelerar y mejorar la comunicasion a nivel mundial, con el ...

Original Texts
言語の壁を越え、円滑な意思疎通を
クラウドソーシングを活用した翻訳サービスによって、世界をより近く、コミュニケーションを加速させるのが私達のミッションです。

株式会社エニドアではクラウドソーシングを活用した人力翻訳サービスConyac(コニャック)を提供しております。Conyacは、世界中の翻訳者ネットワークを構築することによって、従来ではなし得なかった低コストかつ迅速な『翻訳を依頼したい人』と『翻訳ができる人』のマッチングを実現させます。
Translated by jorge_itakura
Nuestra misión es acelerar y mejorar la comunicasion a nivel mundial, con el servicio de traducciones aprovechando el suministro "Cloud".
Y de esa manera romper la barrera de idiomas y mejorar la transmisión de las ideas.

En nuestra empresa "Enidoa" Sociedad por Acciones, otorgamos el servicio de traducción hecho por personas "Conyac", aprovechando el suministro de Cloud.
En "Conyac" hacemos posible el encuentro entre el solicitante de traducción con los traductores a un costo bajo y con velocidad que antes se hallaba muy difícilmente.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
220letters
Translation Language
Japanese → Español
Translation Fee
$19.8
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
jorge_itakura jorge_itakura
Senior
南米で生まれ、高等学校までの課程を日本にて卒業しました。現在はメキシコにて西語・日本語のシニア通訳として住友電工グループに就職しております。
両ヶ国語と...
Contact