Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Eiko (gloria) Translations

5.0 77 reviews
ID Verified
About 15 years ago
Japan
Japanese (Native) English Español Spanish(Latin America)
Business Law technology Patents Science IT
20 hours / week
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
gloria Japanese → English
Original Text

ひとつのコンペに複数のデザインを提案することは可能です。提案数に制限はありません。
Paypalを対応していない国のデザイナーに限って、Skrillにてお支払いしております。別途支払い手数料が発生致します。
ペイメント先のメールアドレスを確認してください。その後、「支払いを申請する」ボタンより申請を行ってください。
不適切な画像を見つけた場合、デザインページにある「適切画像として報告する」よりフォーラムにトピックを作成してください。

Translation

Multiple designs can be proposed in a single competition. There is no limit for how many designs you can propose.
For those designers who live in a country where Paypal is not available, we accept payment via Skrill. Please note that separate commission fee will be incurred if you use Skrill.
Please designate your e-mail address for payment. Then, please tap the "Apply For Payment" button to apply for.
If you find an inappropriate image, please make a topic on the forum tapping the "Report an inappropriate Image" button in the design page.
(訳注:「適切画像として報告する」と原文にありますが文脈からして「不適切画像として報告する」と解釈しそのように訳しました。原文のままで良いなら "Report an inappropriate Image" を "Report an appropriate Image" に直してください。)