Yusaku Miguel Garcés (yusaku611) — Received Reviews
ID Verified
About 11 years ago
Male
30s
Philippines
Japanese (Native)
English
Spanish
Tagalog
Machinery
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
05 Nov 2013 at 23:12
|
|
Comment 見出しが「歌う」とか「スイング」とか言ってますが、だまされてはいけません。別に音楽の祭典ではないです。IT関係でしょ?単なる表現でした。 「合同の」は微妙なのですが、たまたま今回合同で祝った、ということではなく、毎回同時開催をしていて、それが10回目記念だ、ということ... |