Notice of Conyac Termination

陳艶 (xiaoai84)

ID Verified
Almost 9 years ago Female 40s
Japan
Japanese (Native) Chinese (Simplified) Chinese (Traditional)
Business technology Tax
Contact Freelancer

中国出身
日本語勉強歴16年以上
経営流通研究科卒業
日本語営業/通訳/翻訳経験3年
会計アシスタント・翻訳経験2年
在宅翻訳経験約1年

中国で働いている間はずっと『貫通日本語』(現『一番日本語』、大連理工大学出版)という月刊誌を購読していました。
その雑誌が毎期行っている日中優秀訳文選抜で優秀賞を一回受賞(原稿は第13期に、訳文は第14期に載せています。)し、
賞品としてカシオ腕時計をもらったことがあります。

前職でも翻訳に関する仕事が多くて、翻訳に関する仕事が大好きです。
力を尽くして翻訳の品質を高め、翻訳を生涯事業として続けたいと考えています。

現在は翻訳会社の登録翻訳者として、定期的に案件を頂き、専業翻訳をやっています。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Japanese → Chinese (Simplified) Business 3 years ビジネスメール、契約書、見積書、クレーム報告書など
Japanese → Chinese (Simplified) technology 3 years 仕様書、図面、品質報告書など
Japanese → Chinese (Simplified) Tax 2 years 財務報告書、税務関係資料、公的文書など

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Japanese ≫ Chinese (Traditional) 0 0  / 0 7  / 1400
Starter Chinese (Simplified) ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter Chinese (Traditional) ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter Chinese (Traditional) ≫ Chinese (Simplified) 0 0  / 0 0  / 0
Starter Chinese (Simplified) ≫ Chinese (Traditional) 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) Japanese ≫ Chinese (Simplified) 0 0  / 0 2  / 399