Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

えみ (xemix) Written Reviews

ID Unverified
Over 11 years ago
神奈川県横浜市
English Japanese (Native)
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
xemix rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Mar 2013 at 11:18
Comment
勉強になりました。
xemix rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Mar 2013 at 11:09
Comment
勉強になりました。
xemix rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Mar 2013 at 09:17
Comment
自然な日本語に翻訳できていると思いました。
xemix rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
23 Mar 2013 at 09:08
Comment
勉強になりました。
xemix rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Mar 2013 at 11:16
Comment
勉強になりました。
xemix rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
20 Mar 2013 at 19:28
Comment
"how this guitar blooms as it matures"を「使い込んだ時に、このギターがどんな味をだすのか」と 訳したところが好きです。勉強になりました。
xemix rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Mar 2013 at 17:51
Comment
自然な日本語に翻訳できていると思いました。
xemix rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Mar 2013 at 17:45
Comment
自然な日本語に翻訳できていると思いました。
xemix rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Mar 2013 at 17:33
Comment
自然な日本語に翻訳されていると思いました。
xemix rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Mar 2013 at 17:41
Comment
端的で自然な日本語に翻訳できていると思いました。
xemix rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Mar 2013 at 17:49
Comment
自然な日本語に翻訳できていると思いました。
xemix rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Mar 2013 at 17:37
Comment
自然な日本語に翻訳できていると思いました。