Notice of Conyac Termination

ucaliy Translations

ID Verified
Almost 9 years ago Female 30s
Australia
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
ucaliy English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

I understand your concern why the shipment is divided. I'm happy to help you.

As I got information about your shipment from our internal team why it is divided.

The reason why shipments were sent to more than 1 FC is because the ASIN B01D3HMGTY is not eligible for MDW2 while all other ASINs are eligible for this FC.

Since these items are eligible for a DA node (MDW2), as part of the Smart DA program, these items were planned to MDW2 while the remaining ASIN was planned to PHL7.

I hope this information helps. If you have additional concerns with regard to this case, please feel free to contact us. We will be glad to assist you further.

I wish you happy selling with Amazon and good health. Have a wonderful day ahead

Translation

出荷先が分かれてしまったことについてご心配されているとのこと、理解しました。喜んでご対応させて頂きます。

我々内部のチームより、出荷先が分かれてしまっているということを聞きました。

1か所以上のFCに出荷されている理由は、他のASINsが全てこのFCに適しているのに対し、ASIN B01D3HMGTYはMDW2に適していないためです。

Smart DAプログラムの一部として、他のASINはPHL7向けになっていたのに対し、これらのアイテムはDA node (MDW2)に適しているため、MDW2向けになっていました。

こちらの情報がお役に立ちますと幸いです。この件に関し、追加で懸念点がある場合は遠慮なくご連絡下さい。喜んでお手伝いさせて頂きます。

Amazonでの販売をお楽しみ頂けること、そしてご健康をお祈りします。良い一日をお過ごし下さい。