Junko T. (turu3) Received Reviews

ID Verified
Over 9 years ago
Japan
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

yosiah rated this translation result as ★★★ English → Japanese
09 Nov 2014 at 00:35
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
31 Oct 2014 at 22:34
fujisawa_2014 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
31 Oct 2014 at 18:46
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
31 Oct 2014 at 11:03
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 Nov 2014 at 18:39
ukkadesu rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Nov 2014 at 02:54
Comment
流暢な和訳文だと思います。とても読みやすく、勉強になりました。
ish5 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
01 Nov 2014 at 16:16
Comment
とてもわかりやすいと思います
white_elephant rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
29 Oct 2014 at 14:26
Comment
参考になります。
ukkadesu rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
29 Oct 2014 at 01:30
Comment
以下にあげる2点を除き、全体的に正確な訳文だと思います。①「魅了しており」より「注目を集め」の意味合いの方が適切ではないかと思います。②「15億元」ではなく、「150億元」の間違えだと思います。ご検討ください。
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
28 Oct 2014 at 19:16
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Oct 2014 at 10:38
Comment
英字表記のまま残している部分と、わかりやすく日本語に直している部分のバランスがすばらしいと思います