transcontinents Translations

ID Verified
Almost 12 years ago
Japan
English Japanese (Native)
Business Product Descriptions Travel
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
transcontinents English → Japanese
Original Text

・If you fall in love with the place. As difficult as it is to describe this point, it’s probably the most important reason for anyone to stay in China. As an entrepreneur, you need to be passionate about your product and customers, which is something you can’t do if you don’t like the place to begin with. I can only recount my personal Beijing experience, which was a combination of constantly feeling a little bit out of place yet completely absorbed in the thousands of things going on at the same time. If you live in Beijing, there’s no day or night off. The Economist wrote a great article about being expat in general, and most Beijing expats that I spoke to could identify with the sentiments described there:

Translation

・その場所に惚れ込むこと。説明するのは難しいが、中国にとどまる人にとっておそらくそれが一番大きな理由であろう。起業家として、自分の商品と顧客に情熱を持つことはその土地に愛着を感じて初めてできることである。私自身の北京での経験からしか語ることはできないが、少しの疎外感と、世の中が大きく動いていることへの没頭感が同時に存在する。北京に住んでいると、夜と昼の境もない。Econistが異邦人について書いた素晴らしい記事と、私が話をした北京在住外国人の多くは下記のような感情を抱いている。

transcontinents English → Japanese
Original Text

Company: Weimian
Lesson: Pick your industry carefully.

Weimian was a luxury sock and stockings e-commerce company that won a big investment by catching the eye of angel investor Xu Xiaoping. But even with a million RMB in cash to play with, the company struggled and ultimately folded. The reason? Socks — even luxury socks — just weren’t expensive enough to keep up with the costs of running an ecommerce company in China. Order totals were relatively low because socks don’t cost that much, and competitors kept margins pretty thin, so Weimian wasn’t able to make much money。 Ultimately, the company folded, and at least in Ding’s opinion, it failed because socks and Chinese ecommerce don’t really mix.

Translation

会社名:Weimian
教訓:業界を注意深く選ぶこと

Weimianは高級ソックスとストッキングを扱うeコマース企業で、エンジェルインベスターXu Xiaopingの目に止まり巨額の資金を得た。数百万RMBを手にしながらも、会社は困難に陥り最後には事業をたたんだ。なぜか?ソックスー高級だとしてもー中国でeコマースを運営するコストの上昇についていけなかった。ソックスの価格はそれほどしないので、受注合計額は比較的低く、競合相手がマージンを削って対抗してきたのでWeimianは利益がさほど上げられなかった。最終的に会社は事業を閉じたが、少なくともDingの意見によるとソックスと中国のeコマースは相性は良くないという。