Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I received the item but there was a ragged part around the zipper of ...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , transcontinents , sona_0204 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 Nov 2012 at 14:32 1237 views
Time left: Finished

こんにちは
商品が届いたのですが、ジャケットのチャックの横あたりに破れがありました。
タグも付いていませんでした。
この状態では、着る事が出来ませんので、返品か返金してください。
宜しくお願いします。


transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Nov 2012 at 14:34
Hello.
I received the item but there was a ragged part around the zipper of jacket.
And there was no tag.
I cannot wear it like this, please accept return or make refund.
Thank you.
★★☆☆☆ 2.4/1
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Nov 2012 at 14:42
Hello,
I received a jacket I ordered but it was torn at the side zipper nor it has no tag with it.
I don't want to wear such a jacket, so I want to either return the item or receive a refund.
Please let me know what you can do.
Thank you.
★★☆☆☆ 2.4/1
sona_0204
Rating 61
Translation / English
- Posted at 23 Nov 2012 at 14:35
Hello
The products have been delivered, but there's a tear near the chuck of the jacket.
Even the tag is not attached.
It cannot be worn in such a condition, so please refund the return of the product.
Thank you.
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime