Tourmaline (tourmaline) Translations

ID Verified
About 9 years ago Female
Singapore
Japanese (Native) English
technology Law Science
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
tourmaline English → Japanese
Original Text

日本に来られているのですね!お仕事のことは後でも大丈夫です。何より、ご家族との大切なひと時を大切にされてください。(丁度ゴールデンウィークですものね)

私も、あなたと同じことを思っていました、
日本では、義務教育で英語を学びますが、実生活で話せる人はほとんどいません

欧米に遅れながらも、少しずつですが、日本のWebマーケティングの世界でも、UI/UXの重要性が認知されつつあります。おっしゃる通り、日本向けの市場開拓においては、”言葉の壁”をいかに乗り越えるかが鍵になると思います。

日本の人たちにあなたの製品を広めたいです。ぜひ、私にチャレンジさせてください。

あなたとご家族にとっての、素晴らしい日本旅行になりますように!

Translation

You are coming to Japan! It is ok to do the business matter later. Moreover, please enjoy your quality time with your family. (It is timing for golden week)

I think same thing with you.
In japan, we learn English during compulsory education but not many of us can speak well in real life.

In Japanese Web marketing field, the importance of UI/UX is gradually recognized behind Western countries.
As you mention, in the development of market for Japanese, I think it is the key to overcome "wall of language".

I want to spread your product to Japanese. So please let me challenge.

Hope you and your family have a wonderful Japan trip!

tourmaline English → Japanese
Original Text

Amenities at Four Paddle in Honolulu include a roomy recreation deck that features a swimming pool, a lounge area, covered barbecuing spaces, a hot tub, and a dry sauna. The lobby at Four Paddle is also secure and has guard service, video surveillance, and an Enterphone system for maximum security. The covered guest parking is also a nice touch at The Four Paddle condo building and isn’t something you see very often at other Waikiki condo buildings. Furthermore, most condos for sale at Four Paddle have also been remodeled to include some very nice updates, specifically to the kitchens and baths, making this building even more of a must-see for anyone out there in the market for a gorgeous new Waikiki condo.

Translation

ワイキキのフォーパドルの施設には広々とした娯楽デッキ、プール、ラウンジ、屋根付きのバーベキューエリア、温水の浴槽、ドライサウナがあります。フォーパドルのロビーは安全でガードサービスがあり、ビデオ監視、安全のための入室電話システムがあります。屋根付きのゲスト用駐車場はフォーパドルの良いところで、ワイキキの他のコンドではなかなかありません。更に、フォーパドルのほとんどの売り出し中の部屋はリフォームされていて、特に台所、浴室がとても良く改装されていて、豪華な新しいワイキキコンドを求める市場では見るべき物件とされています。

tourmaline English → Japanese
Original Text

Finished back in the mid 1970s, Diamond Head Vista is all about location, location, location. Standing 35 stories high and home to 173 fabulous one and two bedroom condos, many feel as if the Diamond Head Vista complex is tucked away in a more low-key part of Waikiki, which certainly has its advantages to those looking for a full-time place to call home in Honolulu. But aside from its quiet location away from all the hustle-and-bustle and tourist activity that surrounds Waikiki, Diamond Head Vista also provides potential condo buyers with some very desirable living spaces that include updated finishes (for the most part), spacious layouts, and stunning ocean views on each unit’s lanai.

Translation

1970年代半ばに建てられたダイアモンドヘッドビスタは何と言ってもその立地。35階建てで173部屋の1または2ベッドルームで、多くの人はダイアモンドヘッドビスタはワイキキの控えめなところから隠されていると感じます。
ホノルルで我が家と呼べる住む場所を探している人にはかなり有利になるでしょう。
ワイキキの騒がしい場所や旅行者の多い場所から離れた静かな場所である以外に、ダイアモンドヘッドビスタは購入者にとても素晴らしい住空間を与え、(ほとんどが)最新式の備品、広々とした間取り、そして各部屋のベランダからは素晴らしいオーシャンビューが望めます。

tourmaline English → Japanese
Original Text

Located at 2211 Ala Wai Boulevard in Honolulu, Aloha Lani is one of my favorite affordable Waikiki condo buildings, as its location, living spaces, and amenities are all sure to meet and exceed any expectations you have for a new place to call home. With a number of restaurants and bars along Lewers Street situated right around the corner, Aloha Lani’s walkability truly is off the charts. In addition, several neighborhood parks are also just a few short steps away from the front lobby doors, including Ainahau Triangle, Waikiki Gateway Park, and of course Fort Derussy Beach Park that sits right on the waterfront.
Inside most condos for sale at Aloha Lani feature 1 bedroom and 1 bathroom, while views from inside

Translation

ホノルルの2211アラワイ通りにあるアロハラニが、私のお気に入りかつ手が届く値段のワイキキコンドです。立地、住空間、施設は全て新しい家を我が家と呼ぶには期待以上です。ルワーズ通りにはいくつものレストランやバーがあり、アロハラニからすぐそこで、歩きやすさは飛びぬけています。
更に、いくつもの近隣の公演はロビーからすぐで、アイナルトライアングル、ワイキキゲートウェイパーク、そしてもちろんフォート デルッシービーチパークは湾岸地区のすぐそこです。
アロハラニの売り出し中のコンドのほとんどが1ベッドルーム1バスルームで、中からの眺めは