I am preparing starting a small online business in Sydney, targeting people who wants to buy product from Japan.I've got a group of regular customers and it's getting bigger, so I would like to ask you if you are interested in being a supplier of mine?You could boost your sale as well, I can be a distributor of yours in Australia. Basically, I will advertise products on social networks and in some forums, people will contact me and ask me to buy for them.I would love to have a long term cooperation with you. If you are interested we can discuss in more detail.
私はシドニーで、日本から商品を購入したい方向けに小さなオンラインビジネスを始めようと準備をしております。すでにお得意様はおり、大きくなってきていまう。そこで、あなたが私の納入業者になることに興味があるか伺いたいのです。私がオーストラリアであなたの販売業者となることができ、同様にあなたも自分の販売を促進できるでしょう。基本的には私が特別なネットワークで商品を宣伝し、人々はフォーラムで私に連絡し、それらを注文します。あなたとは長いお付き合いをしたいと思っております。もし興味がおありでしたら、詳細をご説明いたします。
質問ありがとう!!発送が遅れて本当にごめんなさい。しかし、EMSで発送するので、必ずあなたの誕生日には間に合います。安心してください。商品をわたしから購入してくれてありがとう!!あなたと知り合えてとてもうれしいです。商品の到着を楽しみにしていてください。
Thank you for your question!!I'm really sorry for our late shipping.But, I'm sure that it will make it in time for your birthday because we'll ship it by EMS.I appreciate that you purchased the item from us!I'm glad to be acquainted with you.Be looking forward to arrival of the item, please.
現時点での当店の在庫は赤1個、黒1個のみです。この2つでよければ今週中に発送できます。その他の商品はメールでご説明させていただいたスケジュールになります。白色の商品は来週入荷予定(2個)ですが、価格は一個380ドルが値下げの限界です。この機種はどのカラーも メーカーの製造が追いついておらず、入荷まで通常約1ヶ月かかっています。ご理解ください。インボイスはAUDに変換してお送りします。(日本円にならないよう気をつけます。)
At this moment, we have only a red and a black item in stock.If you would like these two, we can ship them in this week.In case of other colors, we will ship them on the schedule that we mentioned in the mail.White items (two) will come in next week, but 380 dollars per one is the limit price that we can cut down.The production of this model in any color can't keep up with demand and it generally takes about a month.I appreciate your understanding.I will send an invoice that is translated in AUD. (I'll be careful not to create it in JPY.)