Notice of Conyac Termination

teddym (teddym) Translations

4.7 13 reviews
ID Verified
About 9 years ago Male 30s
Japan
Japanese (Native) English
8 hours / week
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
teddym English → Japanese
Original Text

Create a beautiful story with FH line. Our recycled indoor / outdoor rugs, pillows, natural fiber rugs, throws and storage offer style & versatility customers are looking for at an affordable price.

Feel good on making the decision to buy FH line.Your choice will make a positive impact on the planet, our indoor / outdoor rugs are made from recycled material that would reduce plastic waste going into landfills. Our soft and durable cotton line is made from recycle cotton.

When we started the company, we wanted to ensure the products we created were ethically made and sourced. We are proud to announce our partnership with GoodWeave to ensure no child labor is involved when you hold a FH rug.

Translation

FH lineで美しいストーリーを作りましょう。我々のリサイクルしたインドア、アウトドア用ラグ、枕、天然繊維ラグ、小型ラグが多彩な顧客が手ごろな値段で探しています。

FH lineを購入を決断する事は気持ちがいいものです。あなたの選択は地球によい影響を与えるでしょう。我々のインドア、アウトドア用ラグは再生資源から作られておりそれはゴミ捨て場からプラスティックを減らすことになります。我々の柔らかく丈夫な綿は再生資源の綿から作られています。

我々が会社を設立した時、我々が作る製品は倫理的に作られ提供することを確約したかったのです。我々のラグが子供の労働とかかわっていないこを確約するためGoodWeaveとパートナーシップを結んだことを発表出ることに誇りに思います。

teddym English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

I currently just sell on eBay. I am planning to open an online shop but that will take some time. You can contact me through Facebook if you like. You can search "rcollection1843"

Is there a particular model you're looking for?

On 7/2/16, 2:59 PM, wadouichimonji wrote:

Other: wadouichimonji sent a message about 1/18 Davis & Giovanni Novitec Aventador LP700 Torado lb Chameleon #231977748866





Just so if you're interested, I'm the US distributor of the newly launched model brand call "FX". You should have seen some of the LB aventador on eBay already.

On 7/2/16, 2:59 PM, wadouichimonji wrote:

Other: wadouichimonji sent a message about 1/18 Davis & Giovanni Novitec Aventador LP700 Torado lb Chameleon #231977748866

Translation




私は現在eBayで販売のみしてます。オンラインショップを開く予定ですがまだ時間がかかります。
facebookで私に連絡できます。rcollection1843で検索してください。

何か特に探しているモデルはありますか?

7/2/2016, 2:59 PM, wadouichimonji 記入 :

その他: wadouichimonji がメッセージ送りました 1/18 Davis & Giovanni Novitec Aventador LP700 Torado lb Chameleon #231977748866

もし興味あるなら私はFXというあたしく立ち上げたUS物流をしているのでLB aventadorをEBAYで見てるかもしれません。

On 7/2/2016, 2:59 PM, wadouichimonji 記入:


その他: wadouichimonjiがメッセージを送りました 1/18 Davis & Giovanni Novitec Aventador LP700 Torado lb Chameleon #231977748866

teddym English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

I know it concerns you since you’re not able to regain your previous account information. My name is Mae and don’t worry because I will definitely help you.
○○, I would like to commend you for the patience you have shown in this situation. Here in eBay, we always want all our members to have the best experience and I’m really saddened that you encountered this problem.
By the way, I checked your account and I can confirm that there’s an unauthorized access  being done on your account. Don’t worry though because this issue can easily be resolved.
For this situation, I would advise you to call us at △△ In this way, our Account Security team
will then be able to make necessary actions to secure your account and help

Translation

あなたが以前のアカウント情報を入手できないことについて心配なのはわかります。
私はMaeです、心配しないでください私は必ず手助けします。

○○さん、この状況に耐えたあなたを称えたいです。eBayでは我々はメンバーすべてに最高の経験をしてほしいですしこの問題にあなたが直面して悲しいです。
ところであなたのアカウントをチェックしてあなたのアカウントを使用不可にしました。この問題は簡単に解決できるのでご安心ください。
この状況はあなたは△△へ電話してください。これでアカウントセキュリティチームが必要な行動を起こしあなたのアカウントを安全にし助けます。

teddym English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

you access your account information. You might be wondering why I redirected you to call us. Don’t worry for this, ○○, because it is our way for us to determine account ownership and help you restore your account. 

I know that sometimes international phone calls can be quite expensive so I would recommend using a voice over service, such as Skype or Google Voice. These services will allow you to call other users for FREE. Please note, eBay does is not affiliated with these sites, and you would be using them at your own discretion.

Here's how to call us through Skype:
1. Launch your Skype application on your desktop and click "Call" on the upper-menu of the program's home page.


Translation

あなたのアカウント情報へアクセスるのを手助けします。あなたはなぜ別に電話をかけるよう疑問に思うかもしれませんが○○さんご安心ください。これがアカウント者を特定しあなたのアカウントを修復する方法なのです。

時々国際電話はとても高額になるのは分かりますのでskypeやGoogleVoiceなどボイスオーバーサービスをおすすめします。これらは無料でかけることができます。eBayはこれらのサイトを宣伝しているわけではないとご理解くださいそして利用はあなたの意志でお願いします。

こちらにどのようにしてSkypeで我々に電話するか記載します
1skypeアプリをPCにダウンロードしホームページ上側のCallをクリックしてください。

teddym English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

2 .Enter the international code for the country you are calling from before you dial the number.
3. Enter the 10-digit number of the toll free number you are calling using the numeric keypad on your Skype.
4. Click the green "Call" button and your call will be sent out to the number that you entered.


Before I end my email, I would like to thank you for allowing me to assist you today on what to do to successfully access your account information and secure your account, Hironobu. It’s been a pleasure to communicate with you. I also want to commend you the patience and determination you have shown. Please contact us back for further concerns as we would be happy to assist you always.

Translation

2電話をかける前にあなたがかける国の国際コードを入力してください。
3skype上のキーパッドで10桁の無料通話番号を入力してください
4緑のCallをクリックしたらあなたが入力した電話番号へかかります。

メールを終える前にヒロノブさん、あなたのアカウント情報に無事アクセスし保護することを今日許可してくれたことに感謝します。あなたとお話しできて光栄です。私はまたあなたのあなたの見せた忍耐強い決意に敬意を表します。何かほかに気になることがあればぜひ我々にお問い合わせください。いつでも喜んでお手伝いします。