Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

tabbycat123 (tabbycat123) Translations

ID Verified
Over 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English Spanish
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
tabbycat123 English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

They had now to reckon with Plancus. In April the governor of Gallia mustered his army and made a semblance of intervening in northern Italy on the side of the Republic.On April 26th he crossed the Rhône and marched south-eastwards as though to join Lepidus, coming to within forty miles of the latter's camp.Lepidus encouraged him.But Plancus feared a trap--he knew his Lepidus;and Laterensis warned him that both Lepidus and his army were unreliable.So Plancus turned back and established himself at Cularo.There he waited for D. Brutus to come over the pass of the Little St. Bernard. If Plancus had by now resolved to join Antonius, his design was subtle--to lure Brutus to his ruin without the necessity of battle.

Translation

彼らはそこでPlancusを考慮に入れなければならなかった。Galliaの知事は4月に彼の軍を召集し、共和国側であるイタリア北部に干渉する様子を見せた。彼は4月26日にRhôneを越え、またあたかも後者の陣営から40マイル以内に接近しているLepidusに加わるかのように南東方面へ進軍した。Lepidusは彼を激励した。しかしPlancusは罠を恐れた。彼はLepidusを知っており、また、LaterensisはLepidusと彼の軍隊の両方が信用できないと彼に警告したのである。したがってPlancusは引き返し、Cularoで態勢を整えた。そこで、彼はD. BrutusがLittle St. Bernardの峠を越えて来るのを待った。もしPlancusがそれまでにAntoniusに加わることを決心していれば、戦わずしてBrutusを破滅へと誘い込むという彼の計画は微妙なところであった。

tabbycat123 English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text


As to FURminator , we try to get the best price for you from the factory, but the just can lower one or two RMB, but this is only USD0.2 or USD0.4 , and your address from DHL is far area, not in their normal shipment address, so each shipment need to add more cost.

Because of those reasons, we really can afford FURminator 500pcs is USD7.20, this is the best best we can do. Sorry!

http://www.aliexpress.com/snapshot/231854206.html this one we can do USD3.5, and the quality we also have checked , very good to use with high quality. We also have many in stock, any quantity you can order with us.

Thanks

Translation

FURminatorにつきまして、あたなのために工場からの最低価格を得ようとしましたが、それは値下げされても1~2人民元程度であり、0.2~0.4米ドルでしかありません。また、DHLによるとあなたの住所は遠方にあり、通常配送の範囲にありません。したがって発送ごとにより多くの費用がかかります。

これらの理由により、FURminator を500個一括注文された場合の単価を7.20米ドルにすることが我々の精一杯です。申し訳ございませんが、これが出来うる限りのことです。

http://www.aliexpress.com/snapshot/231854206.html こちらであれば3.5米ドルで提供することができ、高品質で使用感もたいへん良いことを確認済みです。これらの在庫は十分にありますので、ご希望の数量を発注頂けます。

宜しくお願いします。