Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

ピエリッグ優子 (swisscat) Translations

5.0 2 reviews
ID Verified
Over 9 years ago Female 40s
Switzerland
Japanese (Native) German English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
swisscat English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

Thanks for buying on eBay.
 
We were recently contacted by seller: speedscalemodel about an issue with item 17235811. The seller contacted us because he would like you to respond to his emails and provide him the contact number of Japan post office for shipping purposes.
 
Please contact the seller directly and work things out with them. We've also asked the seller to contact you in order to work things out.
 
If the issue has already been resolved, please disregard this message.
 
This is a courtesy message to put you and the seller in touch with one another to resolve an issue.  Please don't reply to this message as it was sent from a mailbox that isn't monitored

Translation

E-bayをご利用頂きありがとうございます。

先日販売者と連絡を取りました。sppedscalemodelの商品番号17235811の問題について。販売者は、あなたと連絡を取りたいと私たちに連絡してきたため、日本への発送のため郵便番号と連絡先を彼につたえました。

直接販売者に連絡を取って、問題を解決してください。私たちは、販売者に問題解決のためにあたたに連絡をとるようにもお願いしました。

もし問題がすでに解決している場合は、このメッセージを消去してください。

これは、あなたと販売者が解決するための検閲されていないメールボックスからの配信メッセージのため、返信はしないでください。

swisscat English → Japanese
Original Text

■What parents can do to prevent suicide in children
It’s important to point out that the majority of children who think about suicide do not end up hurting of killing themselves. Also, the majority of children with ADHD or depression are not suicidal.
On the other hand, if children mention wanting to die or hurt themselves, it’s important to take this seriously and respond in a thoughtful manner. A child who is preoccupied with thoughts of suicide and dying is suffering and urgently needs help.
Given that most kids have heard about suicide by age 8 or 9, it’s worth bringing up the topic with all children, to understand what they’ve heard, read, or seen on TV about suicide.

Translation

両親は、子供の自殺をどのように防ぐことができるのか?

自殺を考えている大半の子供は、最終的に自分自身を傷つけたりしません。その大半のADHDやうつ病の子供は自暴自棄ではありません。その一方で、もし子供が死ぬことを望んでいると口にしたり、自分自身を傷つける場合は、それを真剣に受け止め、しっかりと思いやりをもって対応することが重要です。自殺することでで頭が一杯だったり、死ぬことで苦しんでいる場合には、一刻も早く助け出す必要があります。
8、9歳の子供から自殺について聞かれた場合を考えれば、全ての子供達にその話を持ち出し、彼らがどのように聞いたり、読んだり、もしくはテレビで自殺について見たのか理解することです。

swisscat English → Japanese
Original Text

If you notice changes in your child’s personality or behavior such as withdrawing from friends or losing interest in previously enjoyed activities, if your child seems very distressed or has been unhappy for weeks or months, and especially if your child also tends to be impulsive, ask questions to try to understand what’s going on and what your child is thinking and feeling.
For most adults, it’s very hard to ask a kid about suicide, because we’re horrified at the idea that a child might think about such a terrible thing. But asking questions could save a child’s life.
Experts on suicide unanimously emphasize the importance of asking about suicidal thoughts or actions as an important step towards prevention.

Translation

もしあなたがあなたの子供の性格の変化や友達から身を引く、または以前から楽しんでいた活動への興味を失うなど態度に気がついた場合、あなたの子供は大変なストレスを受けていたり、数週間、もしくは数ヶ月に渡って悲しいことが続いていると思われます。特に子供が衝動的になる傾向があったり、質問を投げかけ、何が起こっているのか、子供が何を考え、感じているのか理解するよう努めてください。
多くの大人は、子供に自殺について質問するのは大変辛いことです。なぜなら、もしかしたらその子供がそのような恐ろしいことについて考えているかもしれないと恐れてしまうからです。しかしながら質問することで、その子供の命を救えるかもしれません。
自殺についての専門家声をそろえては、自殺について思うことについて質問することの重要性、行動がそれを防ぐ重要なステップだと強調しています。

swisscat English → Japanese
Original Text

This doesn’t “put ideas” in kids’ heads, but it could give them an important opening to ask for help. For instance, you could ask, “Have things ever gotten so bad that you’ve thought about hurting yourself?” or “Have you ever wished you were dead?” or “Have you ever wanted to go to sleep and never wake up?” or even “Sometimes when kids feel very upset, they think about killing themselves. Has that ever happened to you?”
If your child’s answers give you cause for concern, or if you just have a sense that things aren’t right, get help. It’s better to err on the side of caution.

Translation

これは、子供の頭に考えを植え込むのではありません。しかしそれによって、助けを求めることへオープンになることの重要性を伝えることができるかもしれません。例えば、あなたが「自分自身を傷つけるくらい、物事がそんなに悪くなったことがある?」や「自分なんか死んじゃえばいいのにと一度でも願ったことがある?」や「永遠に眠りから覚めたくないと思ったことはある?」と尋ねます。もしくは「時々子供が不安になったとします、そしてその子供達は自殺を考えています。そのようなことあなたにも起こったことがある(経験したこと)?」と聞いてみてください。
もしあなたの子供の答えが、不安への理由を挙げている場合や何かがおかしいとあなたが感じ取った時、助けてあげてください。慎重し過ぎるくらい慎重になってください。

swisscat English → Japanese
Original Text

Depending on the urgency of the situation, you could call 911 or go to the nearest emergency room, call the National Suicide Prevention Lifeline at 1-800-273-TALK (8255), or call your child’s pediatrician to ask for a referral to a mental health professional.
■If you’ve lost a child through suicide
If you have lost a child through suicide, no words can ease your anguish, but know that you are not alone. Get support from friends, family, your community, a mental health professional, and/or an online support group such as Parents of Suicides. Suicide is never anyone's fault. Even as you miss your child and grieve for your child’s lost future, try to find some comfort by honoring your memories of your child’s life.

Translation

状況の緊急性によっては、911(救急車)を呼んだり、近くの緊急所に行ってください。国民自殺予防ライフライン 1-800-273-TALK (8255)に電話したり、あなたの子供の小児科医に精神科の専門医を紹介してもらうように頼んでみてください。

もしあなたが子供を自殺によって失ったら

もしあなたが子供を自殺によって失ったら、あなたの苦悩を軽減してくれる言葉はありません。しかしあなたは一人ではないと知っておいてください。友人、家族、あなたのコミュニティー、精神科医からサポートを受けてください。または(もしくは)自殺を経験した両親などのサポートグループからオンラインでサポートを受けてください。自殺は誰のせいでもありません。たとえあなたが子供がいないことを寂しく思ったり、子供の未来が奪われたことに嘆き悲しんでいたとしても、あたたの子供の人生の中の思い出を誇りに思うことによって少しは心を楽にしてあげるように努めてください。