Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Sakura (setsuko-atarashi) Translations

4.7 8 reviews
ID Verified
Over 9 years ago Female 40s
Japan
Japanese (Native) English
Medical
20 hours / week
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
setsuko-atarashi English → Japanese ★★★☆☆ 3.0
Original Text

Ah, the ultimate in voyeurism: survey results.

What do other CD sellers do to make more money?

What's the difference between sellers who make more than 1 million in CBD sales and those that don’t?

What’s the best way to get (and keep) new customers?

How do YOU stack up... and how can you use the survey data to change the way you sell CD and your earning potential?

Get answers to all that and then some in this post:

Survey Says... 66 CD Sellers Share How Much Money They Earn

Ready to turn these insights into money-makers? Simply give me a call or reply to this email to learn more about how CD can continue to boost your sales!

Translation

結末: 調査結果

よりもっと多くお金を稼ぐために他のCD販売者はどうしていますか?
CBD販売で1億以上稼ぐ販売者とそうでない人の違いは何ですか?

新規の顧客を確保する最良の方法は何ですか?

あなたはどのように維持して...調査データーを使ってCD販売方法と収益の可能性をどのようにかえているのですか?

すべての質問に解答してその後投稿して下さい:

調査は...CDを66販売すればいくら稼げるのかと尋ねています。

これらのこれらの見識をマネーマーカに変える準備はできていますか?CDが販売力を拡大し続ける方法について、私に電話を頂くか、このメールでご返事ください。