Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

rasinblancs Written Reviews

ID Verified
Almost 11 years ago
France
Japanese (Native) French English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rasinblancs rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
06 Dec 2014 at 05:33
Comment
日本語の細かなニュアンスが表現されていて良いと思います。
rasinblancs rated this translation result as ★★ Japanese → English
06 Dec 2014 at 05:31
rasinblancs rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
06 Dec 2014 at 05:42
Comment
Good!
rasinblancs rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
31 Jul 2014 at 06:16
rasinblancs rated this translation result as ★★ Japanese → French
29 Jul 2014 at 22:19
rasinblancs rated this translation result as ★★★ Japanese → English
26 Jul 2014 at 07:11
rasinblancs rated this translation result as ★★ Japanese → French
29 Jul 2014 at 22:45
rasinblancs rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
21 Jul 2014 at 03:08
rasinblancs rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
21 Jul 2014 at 03:17
rasinblancs rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
30 Apr 2014 at 08:17
Comment
Very good!
rasinblancs rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
30 Apr 2014 at 08:08
Comment
Very good!
rasinblancs rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
30 Apr 2014 at 08:11
Comment
Very good!
rasinblancs rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
30 Apr 2014 at 08:22
Comment
Very good!
rasinblancs rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
31 Mar 2014 at 17:28
Comment
とても良いと思います。
rasinblancs rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
31 Mar 2014 at 17:30
Comment
とても良いと思います。
rasinblancs rated this translation result as ★★★★ Japanese → French
31 Mar 2014 at 17:23
rasinblancs rated this translation result as ★★★★ Japanese → French
26 Mar 2014 at 18:30
Comment
こんにちは。とても良いと思います。ネイティブではないので、完璧で自然な表現かということまでは判断できませんが、私自身勉強させていただきました。
rasinblancs rated this translation result as ★★ English → Japanese
13 Mar 2014 at 18:06
Comment
こんにちは。”an invoice”, "tomorrow"などいくつか訳が抜けている部分があります。提出前に確認すると良いと思います。
rasinblancs rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
13 Mar 2014 at 18:20
rasinblancs rated this translation result as ★★★ English → Japanese
13 Mar 2014 at 18:50
rasinblancs rated this translation result as ★★★ English → Japanese
13 Mar 2014 at 18:43
Comment
こんにちは。「水玉模様」に該当する部分はオリジナルの文中にないと思います。2行目”advice”の部分は、「助言をいただく」というよりは、「お知らせください。」などの方が良いかと思いました。全体的に丁寧な日本語で良いと思います。
rasinblancs rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 Mar 2014 at 18:33
Comment
こんにちは。自然で丁寧な表現で素晴らしいと思いました。
rasinblancs rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
12 Mar 2014 at 21:54
Comment
Good!
rasinblancs rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
12 Mar 2014 at 16:59
Comment
とても良いと思います、
rasinblancs rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
12 Mar 2014 at 16:58
Comment
とても良いと思います。