Notice of Conyac Termination

玉玲 秦 (raidou) Translations

4.5 8 reviews
ID Verified
Over 10 years ago
China
Chinese (Simplified) (Native) English Japanese Chinese (Traditional)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
raidou English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

#cola

This is a great item for collectors having four functions.

First, if depositing coin in the machine, it will create the sound of a Coca Cola bottle being uncapped followed by a sound of the Coke being poured out.

Second, it you depress the lever on the door front, it will open the door exposing all the coke bottles and start the Coca Cola jingle song that has been sung from the early 60's. "It's the real thing ..

Third, It acts like a small bank holding a few coins deposited to allow the poping sound and pouring of a Coca-Cola.

Fourth, there is a small black button on back of machine and when the door is open and it is depressed, it shifts the coke bottles to its right.

Translation

これはコレクターに対して、4つの効用を持つ素晴らしいアイテムです。

まずは、コインを機械にいれると、コカ・コーラボトルのキャップを開けたところとその後コーラが溢れてくる音がします。

次は、ドア前のレバーを押すと、山ほどのコーラボトルが出てきます。そして、60年代早期歌われたコカ・コーラジングルソングが流されます。”これは本物・・・”

そして、貯金箱のように、少しコインが入れられるとポッピングサウンドとコーラのあふれる音がします。

最後に、機械の裏に小さい黒いボタンがあって、ドアが空いてる時押されると、コーラボトルが右に移されます。