pinetreefield (pinetreefield) — Reviews
ID Verified
Almost 4 years ago
Male
Japan
Spanish
Japanese (Native)
English
Business
Travel
Journalism
Culture
Science
Advertising
IT
40 hours / week
Contact Freelancer
A list of feedback by past customers on completed marketplace jobs.
mirikokona
★★★★★
★★★★★
4 months ago
ありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします。
今後ともよろしくお願いいたします。
English → Japanese
Translation & Localization / Translation
mirikokona
★★★★★
★★★★★
4 months ago
ありがとうございました。
English → Japanese
Translation & Localization / Translation
meguru
★★★★★
★★★★★
4 months ago
迅速なご対応と丁寧なやりとりで安心してお取引ができました。
ありがとうございました。
ありがとうございました。
Japanese → English
Translation & Localization / Translation
mirikokona
★★★★★
★★★★★
5 months ago
ありがとうございました。
これからもよろしくお願いします。
これからもよろしくお願いします。
English → Japanese
Translation & Localization / Translation
mirikokona
★★★★★
★★★★★
6 months ago
ありがとうございました。
これからもよろしくお願いします。
これからもよろしくお願いします。
English → Japanese
Translation & Localization / Translation
mirikokona
★★★★★
★★★★★
7 months ago
ありがとうございました。
English → Japanese
Translation & Localization / Translation
mirikokona
★★★★★
★★★★★
7 months ago
ありがとうございました。
English → Japanese
Translation & Localization / Translation
mirikokona
★★★★★
★★★★★
7 months ago
ありがとうございました。
English → Japanese
Translation & Localization / Translation
mirikokona
★★★★★
★★★★★
7 months ago
迅速かつ丁寧な対応、ありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします
今後ともよろしくお願いいたします
English → Japanese
Translation & Localization / Translation
mirikokona
★★★★★
★★★★★
8 months ago
ありがとうございました。
また機会があればぜひよろしくお願いします。
また機会があればぜひよろしくお願いします。
English → Japanese
Translation & Localization / Translation
mirikokona
★★★★★
★★★★★
8 months ago
誠にありがとうございました。
これからもよろしくお願いします。
これからもよろしくお願いします。
English → Japanese
Translation & Localization / Translation
mirikokona
★★★★★
★★★★★
8 months ago
ありがとうございました。
また機会があれば、是非よろしくお願いします。
また機会があれば、是非よろしくお願いします。
English → Japanese
Translation & Localization / Translation
xl39446
★★★★★
★★★★★
10 months ago
ありがとうございました。
Translation & Localization / Proofreading
xtrainc-mt
about 1 year ago
Japanese → English
Translation & Localization / Translation
Private Project
about 1 year ago
English → Japanese
Translation & Localization / Post-editing
Private Project
about 1 year ago
Japanese → English
Translation & Localization / Translation
iglooo
★★★★★
★★★★★
about 1 year ago
いつも大変お世話になっております。
専門的な記事でも一般の読者が読みやすい翻訳で、とても助かっております。
また機会がありましたら、ぜひよろしくお願いいたします。
専門的な記事でも一般の読者が読みやすい翻訳で、とても助かっております。
また機会がありましたら、ぜひよろしくお願いいたします。
English → Japanese
Translation & Localization / Translation
ryuyakondo
★★★★★
★★★★★
about 1 year ago
迅速かつ丁寧なご対応ありがとうございました。
Japanese → English
Translation & Localization / General Localization
iglooo
★★★★★
★★★★★
over 1 year ago
専門的な記事に関しても翻訳精度が高く、大変助かります。
English → Japanese
Translation & Localization / Translation
iglooo
★★★★★
★★★★★
over 1 year ago
ぜひまたお願いしたいです。
よろしくおねがいします。
よろしくおねがいします。
English → Japanese
Translation & Localization / Translation
iglooo
★★★★★
★★★★★
over 1 year ago
自然で丁寧な翻訳でした。
早く仕上げてくださり、ありがとうございます。
また機会がございましたら、よろしくお願いいたします。
早く仕上げてくださり、ありがとうございます。
また機会がございましたら、よろしくお願いいたします。
English → Japanese
Translation & Localization / Translation
iglooo
★★★★★
★★★★★
over 1 year ago
検収いたしました。
一部、日本語のタイプミスや、句読点が多いなどケアレスミスがありましたが、翻訳の内容は問題ございませんでした。
また機会がございましたらどうぞよろしくお願いいたします。
一部、日本語のタイプミスや、句読点が多いなどケアレスミスがありましたが、翻訳の内容は問題ございませんでした。
また機会がございましたらどうぞよろしくお願いいたします。
English → Japanese
Translation & Localization / Translation
iglooo
★★★★★
★★★★★
over 1 year ago
迅速にご対応いただきありがとうございます。
また機会がございましたら、どうぞよろしくお願いいたします。
また機会がございましたら、どうぞよろしくお願いいたします。
English → Japanese
Translation & Localization / Translation
iglooo
★★★★★
★★★★★
over 1 year ago
この度は迅速にご対応いただきありがとうございました。
「いえじま家族」の固有名詞の表記が誤っているのと、ばらばらで気になりましたが、そのほかは問題ございませんでした。
また機会がございましたら、どうぞよろしくお願いいたします。
「いえじま家族」の固有名詞の表記が誤っているのと、ばらばらで気になりましたが、そのほかは問題ございませんでした。
また機会がございましたら、どうぞよろしくお願いいたします。
English → Japanese
Translation & Localization / Translation