Notice of Conyac Termination

phedux88 Translations

ID Verified
Over 9 years ago
Japan
Korean (Native) Japanese
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
phedux88 Japanese → Korean
Original Text

大阪北
日本の笑い中心地、大阪。
日本で二番目の大きさを誇る都市で、高層ビルが多数立ち並ぶが、ふと視線を変えると昔ながらの町並みも広がる。
中心となる梅田は地下から地上まで大阪の魅力が凝縮されている。

大阪南
かつては日本の台所と呼ばれ、食べ物がたくさんあったことから、様々な食文化が生まれている。
道頓堀など、食文化の中心は昔も今も変わらず人が集まる賑やかな場所。

長崎
原爆投下地として世界的に有名な長崎。
2015年には長崎の各地が世界遺産に認定され、どんどん注目度が高まってます。

Translation

오오사카 북
일본의 웃음의 중심지 오오사카.
일본에서 두번째로 큰 규모를 자랑하는 도시로 고층 빌딩이 많이 서있지만 문뜩 시선을 돌리면 옛부터 이어져 오는 도시의 모습도 펼쳐진다.
중심지인 우매다는 지하부터 지상까지 오오사카의 매력이 응축되어 있다.

오오사카 남
이전에는 일본의 주방이라고 불리고 먹을거리가 많이 있었기 때문에 다양한 식문화가 태어났다.
도톤보리 등 식문화의 중심은 옛이나 지금이나 변함없이 사람들이 모이는 번화한 장소이다.

나가사키
원폭투하지로서 세계적으로 유명한 나가사키
2015년에는 나가사키의 각지가 세계유산으로 인정되어 점점 주목을 모으고 있습니다.

phedux88 Japanese → Korean ★★★☆☆ 3.0
Original Text

原爆資料館

被害の実態を公開することにより、被害の風化を抑えるとともに残虐さを世に広め続けています。 原爆投下直後の壊滅した広島市街地の縮小模型、炎の中をさまよう被爆者の等身大ジオラマをはじめ、遺留品など様々なものが展示されています。

今までも、これからもずっと、唯一の被爆国であり続ける日本。 展示物を見ていると、とても心が苦しくなりますが、風化させてはいけない世界的にも大事な歴史ですので、広島を訪れた際は見学してくださいね。

広島市街地の縮小模型

被爆者の遺留品の数々

黒焦げの弁当箱

Translation

원자폭탄 자료관

피해의 실태를 공개하는 것으로 피해가 점점 잊혀 가는 것을 억제하고 그 잔학함을 세상에 널리 알려오고 있습니다.
원폭 투하 직후의 괴멸된 히로시마 시가지의 축소모형과 불길 속을 헤매는 피폭자의 실물 크기 입체모형을 비롯하여 유품 등 다양한 것들이 전시되어 있습니다.

지금까지도 지금부터라도 쭉 유일한 피폭국인 일본. 전시물을 보고 있으면 너무 가슴이 아파져 오지만 잊히면 안되는 세계적으로도 중요한 역사이기 때문에 히로시마를 방문할 때에는 견학 와 주십시오.

히로시마 시가지의 축소모형

피폭자의 여러 가지 유품

검게 탄 도시락통