徐寅清 (opal) — Translations
ID Verified
Over 9 years ago
Female
30s
China
Chinese (Simplified) (Native)
Chinese (Traditional)
Japanese
Business
Music
Literature
Manuals
Food/Recipe/Menu
Travel
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
Japanese → Chinese (Traditional) | |
Original Text |
Translation
本店經管的商品主要是日本動漫關聯商品,特別是展出以手辦等為中心的商品。 |
Japanese → Chinese (Simplified) | |
Original Text |
Translation
京都纺织品的织造是从5世纪开始的。随着平安迁都,设置了管理宫廷纺织品的官署“织部司”,鼓励居住在上京区黑门上长者町的手艺人织造高级纺织品,因此才随之发展起来。结果,这一带便成了织造手艺人众多的地方。 |
Japanese → Chinese (Simplified) | |
Original Text |
Translation
虽然由于应仁之乱,手艺人一时离散了,但是战争结束后手艺人又回到京都,重新开始织造。那些手艺人回到的地方正好在西军的总司令山名宗全所率领的西军阵地附近。从那时起,便有了西军阵地=“西阵”这一叫法。 |
Japanese → Chinese (Traditional) | |
Original Text |
Translation
京都紡織品的織造是從5世紀開始的。隨著平安遷都,設置了管理宮廷紡織品的官署“織部司”,鼓勵居住在上京區黑門上長者町的手藝人織造高級紡織品,因此才隨之發展起來。結果,這一帶便成了織造手藝人眾多的地方。 |