oier9 (oier9) Translations

4.8 1 reviews
ID Unverified
Over 11 years ago
Japanese (Native) English
Music Comics Manuals IT Culture fashion Arts
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
oier9 English → Japanese
Original Text

“The general mobile landscape in Asia Pacific’s emerging markets shows an increase in mobile penetration as consumers’ reliance on mobile devices escalates. According to our survey on mobile versus desktop usage, 78.81 percent of Indonesian, 45.93 percent Filipino, and 39.53 percent Vietnamese respondents prefer accessing the web via mobile. This preference is because mobile users are leapfrogging the desktop generation in the developed countries. When those surveyed were asked what the most important function was for their mobile phone, internet usage took the lead in almost every country.

Translation

「アジア太平洋地域における新興市場での一般的なモバイル事情が示しているのは、モバイル機器を使用する消費者が拡大しているためにモバイル機器の普及率が増加している、ということだ。モバイル機器とデスクトップPCの利用に関する我々の調査によると、78.81パーセントのインドネシア人、45.93パーセントのフィリピン人、そして39.53パーセントのベトナム人回答者が、モバイル経由でのWebアクセスを好む。これは、モバイルユーザーが、先進国におけるデスクトップ型を経験しなかったせいだ。調査対象者に携帯電話の最も重要な機能を尋ねた場合、ほぼすべての国で「インターネットが利用できること」が一位になった。

oier9 English → Japanese
Original Text


The central bank’s more hawkish stance comes amid an increasingly complicated political and economic backdrop, with President Dilma Rousseff under intense pressure to improve public services following protests in Brazil last month that were the biggest in nearly a generation.
While efforts to lower inflation will be welcomed by ordinary Brazilians, higher interest rates will cause them near-term hardship and slow an already anaemic economy at a time when job creation is falling.
Although slightly lower than expected in June, inflation has remained stubbornly high, clocking 6.7 per cent compared with a year earlier, above the central bank’s target range of 4.5 per cent plus or minus 2 percentage points.

Translation

先月のブラジルの抗議活動は、殆ど同時に発生したものとしては最大規模だった。これを受け、Dilma Rousseff大統領には公共サービス改善という強烈な圧力がかかった。こうした複雑さを増す政治的・経済的背景により、中央銀行のタカ派姿勢が強まった。

インフレを収めようという努力がブラジルの庶民に歓迎されている一方、金利上昇により彼らは短期的に苦しむことになり、雇用創出が落ちてすでに活力のない経済が停滞する。
6月予想よりもやや低いものの6.7パーセントを記録し、前年同期と比べてインフレ率は依然として高いままである。これは中央銀行の目標範囲4.5パーセント±2%ポイントを超えている。