Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

師子 松尾 (noriko) Translations

ID Verified
About 15 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
noriko English → Japanese
Original Text

For younger players like 99.co, Hipflat, and Lamudi, iProperty’s buyout signals a healthy demand for online property search services in Southeast Asia. Half a billion ain’t bad. But that’s assuming they can even get to that stage, which hinge on whether these companies offer anything of real value and whether competitors can replicate them.

Consolidation is already happening, with iProperty acquiring Thailand’s ThinkOfLiving to compete against PropertyGuru’s DDProperty. Singapore’s 99.co can angle for a similar exit if it can build itself into a viable alternative to PropertyGuru. iProperty can, for example, swoop in and purchase 99.co to instantly compete with its rival in the island-state.

Translation

若い組織である99.coやLamudi、LamudiにとってiProperty’s の買収は、東南アジアのオンライン不動産サーチサービスの健全な需要なのだと示唆する。10億の半分は悪くない。しかし彼らがそのステージに上がれると仮定して、条件となるのは、これらの企業が真価を提供できるか、そして競合企業がそれを模倣することができるかだろう。

統合はすでに発生している。iProperty はPropertyGuruのDDPropertyに対抗してタイのThinkOfLivingを獲得した。シンガポールの99.coも、PropertyGuruに対抗する実行可能な代案として自ら務めれば、同様に突破することも不可能ではない。iPropertyは、例えばシンガポール諸島内でライバル社にすぐにでも立ち向かうため、99.coの買い取りに飛びつくこともできる。

noriko English → Japanese ★★★★☆ 4.5
Original Text

Optimizely raises a fresh $58M to expand content testing platform amid rapid growth

Online testing platform Optimizely said today it has raised a new $58 million funding round, which it will use to support its rapid growth in the web and mobile content optimization space.

The San Francisco-based company has become perhaps the best-known A/B testing platform for marketers, app developers, and publishers. Its customers use the platform to run comparisons of various content versions they present to users. The platform then returns analytics data showing which content worked best with various demographic groups.

Translation

Optimizely社は、急速な成長しつつあるコンテンツテストプラットフォームに、新たに5800万ドルの資金を計上した。

オンラインテストプラットフォームのOptimizely社は本日、およそ5800万ドルの資金を新たに計上したと発表した。急速な発展のさなかにあるwebやモバイルコンテンツを最適化する空間をサポートを行うためである。

サンフランシスコを拠点とする同社は、今ではおそらく最も有名なA/Bテストプラットフォーム提供企業で、マーケッターや開発者、出版社をターゲットとしている。同社の顧客は、プラットフォームを使用して、ユーザに提供する様々なコンテンツのバージョンを比較する。これに対しプラットフォームは、どのコンテンツが様々なターゲットのグループに作用したかを示す、分析データを提供する。