Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

mura (mura) Translations

ID Verified
Over 13 years ago
Japan
English Japanese
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
mura Japanese → English
Original Text

君の販売した商品は機構の調子が悪い。小さな異音がしたり、鳴き声が小さい。だから日本のReuge代理店に送って調査してもらった。
代理店は修理が必要と判断。
部品は古くて交換が必要の為、修理代は高く52,000円(約650$)する(見積書添付)
私は商品を返品ではなくて、できるだけ修理して私の物にしたい。
君の説明と違い商品の動作は完璧でなかったので本当は全額負担して欲しい。でも修理代は高い。君はいくらまで負担できるか?私は半額の325$を希望する。良い返事を待っている。

Translation


The condition of the item you sold to me is very bad. I hear small strange sounds, and its cluck is very small. I send it to the Japanese agency of Reuge to check the condition.
They assessed that fixing would be necessary.
The necessary part is old and must be replaced by a new one. Therefore the repair cost will be high at 52,000 yen (about $650). (See the attached estimate.)
I rather don’t want to return the item; I want to keep it after repair as much as possible.
Different from your explanation, the performance of the item was not satisfactory. So, in fact, I want you to pay all the cost for fixing it. However, I know the repair cost is very expensive. How much can you pay for it? I would like to ask you to pay $325, half the amount of the repair fee.
I am looking forward to receiving your favorable reply.

mura Japanese → English
Original Text

都市にある刑務所:李国林受刑者と広島刑務所
日本では、こうした意義もあるのだから、ひたすら内観によって矯正に努めるペンシルバニア製をとらない。そこで刑務所は少人数で行っていた作業の人員を増加させたり、品質チェック等の回数を増やしたりしている。これはおよそ反資本主義的であり、出所後の社会適応に齟齬をきたす。法務省は、そのため、ボランティア活動など刑務所外での作業を多くする方針をとっている。そうすると、なおのこと、都市部への立地が必須になる。

Translation

Prisons located in urban areas: Inmate Li Kokulin and Hiroshima prison
In Japan, with this meaning, the Pennsylvania method, which aims at reclamation only through meditation, is not applied. Accordingly other measures are taken; e.g., the number of inmates for doing one task is increased, the number of times for checking the quality of items is increased, or something like that. These methods are completely anti-capitalistic ways, and, therefore, inmates have difficulty to live an ordinary social life after they finish their jail terms and leave prisons. In order to avoid this situation Ministry of Justice take the line to increase the works outside prisons such as volunteer activities. Consequently it becomes more and more necessary to place prisons in urban areas.

mura Japanese → English
Original Text

限られた数の刑務官で増える受刑者を監視することは難しくなる。それでいて予算の削減圧力も強い。法務省も手を打っている。収容率は2000年代半ばには110%を超えていたが、近年では各刑務所における収容棟の増築や新設PFI 刑務所(民営刑務所)の運営、受刑者総数の減少に伴い収容率は改善、100%を切るに至っている。しかしこれはあくまで平均である。刑期が長い服役囚や女子受刑者の施設は過剰収容の状態が継続している。さらに広島刑務所は収容分類級が幅広く、刑務官にも多様な人材が必要とされる

Translation

It becomes more and more difficult to observe increasing number of inmates. And yet, the pressure to cut the budget is strong. Of course Ministry of Justice is trying to take measures. The institutionalization rate of inmates exceeded 110% back in the middle of the 2000s, and it has become less than 100% due to expansion and new construction of buildings that keeps inmates, running RFI prisons (private sector prison), decrease in the total number of inmates, etc. But this should be seen as an absolutely average status. For inmates with longer jail terms and female inmates, the status of too much institutionalization continues. In addition at Hiroshima prison, the degree of the division for inmates depending on their conditions is wide, so various prison guards with different experiences are required.