Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

mura (mura) Translations

ID Verified
Over 13 years ago
Japan
English Japanese
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
mura Japanese → English
Original Text

屋久島の風景は、Googleが開発した機材を導入して2013年2月カメラに収めたもの。これは自動車などでは入れない土地向けに人間が担いで運ぶ重さ18kgの装置で、全周囲を撮影できるカメラやバッテリーなどを組み合わせており、Android端末で操作する。樹齢幾千年ともいわれる縄文杉は、保全のため近くまで立ち入ることができなかったという。ここから先は御自身で確かめてみてください。登山口からトロッコ道と呼ばれる昔の軌道に沿って歩き人が暮らしていた場所を抜け、川にかかる小杉谷橋を渡る

Translation

The landscape of Yakushima-island was taken in a camera in February, 2013 by using a special equipment developed by Google. This tool weighs only 18Kg. It was developed to be able to be carried by a man at places where automobiles cannot go in. It is composed of a camera, which can monitor every part of a land, batteries, and other parts. It is operated with an Android terminal; the members of the filming party could not reach the vicinity of Jomon-Sugi, with a supposed life of some thousands years, due to preservation reason for it. If you want to know more, please experience the spot yourself. From the climbing start point, you walk along the old road called “handcar way”, go through a place where people once lived, and walk over Kosugitani bridge.