Please forgive me. I was asleep and woke to read your email. I responded first before waking my husband and he wanted to discuss it. I felt bad you already sent the invoice so was going to pay it and go ahead, but the invoice didn't go through when I tried just now as you may have cancelled it based on my last email. If you don't mind I am going to go back to sleep and review this with a clear head in my morning time and will get back to you tomorrow definitely. Thank you for your understanding.Many thanks!
申し訳ございません、寝ていましたがあなたのメールを読むために起きました、お許し下さい。夫を起こす前に返事をしましたが、彼はそれについてお話しをしたがっていました。申し訳ないことに、あなたはインボイスを既に送ってしまっていたので私は支払いをするつもりでした。しかし今試したところ、おそらくあなたが最後のメールに基づいてキャンセルしたのでインボイスは通っていませんでした。これからまた寝ますが、明朝、頭が冴えた状態になってから絶対に返信しますが、それでもよろしいでしょうか?ご理解いただき誠にありがとうございます。
・残念ながら、あなたのアイテムは配達中に紛失されたと思われます。この発送方法にはトラッキングナンバーがありませんので追跡ができません。ですので、トラッキングナンバー付きの発送方法で、同じ商品を再度あなたにお送り致します。発送完了後、また連絡いたしますのでお待ち願います。・こちらのアイテムの在庫は現在ありませんので、全額返金させて頂きます。
・Unfortunately your package must have been lost during delivery.This way of shipping has no tracking number meaning that it's not traceable.So that the same package will be re-sent to you by traceable means with tracking number.After remaking delivery, I will notify you of it so please wait for a moment. ・This item is out of stock for now so that we will refund you the total amount.