Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

m-nao (m-nao) Translations

5.0 1 reviews
ID Verified
Over 9 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
m-nao English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

It does not match anything in the Ibanez catalogs. Your guitar has late model style tuners but a bone and brass nut which was discontinued after 1981.
The guitar is missing the script "Crafted in Japan" which normally appears under the serial number on all Japanese made Artists. Is this a Chinese copy?

Thanks for getting back with me with the website info, but I couldn't read it. Hopefully you know someone that understands English. Does the guitar have stamped inside the model number and sigma made for Martin? In what country was the guitar made?

Translation

Ibanez のカタログには相応のものがありません。あなたのギターには後期のモデルスタイルのチューナーはありますが、骨組みと真鋳の留めねじはありません、それらは、1981年以降継続していません。
ギターには、“日本製”の文字がありません。通常、日本の職人が作ったた物であれば、シリアルナンバーの上に表示されます。中国でコピーされた物ですか?
ウェブサイトのインフォに戻ってきてくれてありがとうございます。でも私には読めません。誰か英語が出来る知り合いがいるといいですが。ギターは、モデルナンバーの中にスタンプがありますか?またはシグマ体でMartinとありますか?どこの国で作られたギターですか?

m-nao English → Japanese
Original Text

I am happy that Anna is home with you.
We will be sending out the monthly layaway statements next week. Since you have more than one baby ordered, we will be sending a separate statement for each baby. At the bottom of the statement it will say a payment must be made in every 30 day period but since your deposits for each baby are paid, you can apply all the next payments to River and when she is paid for and shipped to you, then you can start paying on the next baby. I just wanted to explain this so you wouldn’t be worried that you must pay on each baby every month.Warm regards,

Translation

アナが届いたようで、うれしく思います。
来週、1か月お取り置き明細書をお送り致します。お客様は、1体以上のベイビィをご注文なさっているので、それぞれのベイビィに明細書を分けてお送り致します。明細書の一番下に、支払いは30日毎にとありますが、お客様にはそれぞれのベイビィの頭金をお支払い頂いておりますので、リバーへの次の全額お支払をして頂けます、そしてリバーのお支払が終わり発送されましたら、次のベイビィのお支払いを初めて頂けます。当社はこれについてご説明させて頂きたかった次第であります。毎月、それぞれのベイビィのお支払を必要を心配なさらなくて大丈夫です。
ありがとうございました。