Notice of Conyac Termination

lucy11-misaki11 Translations

ID Unverified
Almost 9 years ago
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
lucy11-misaki11 English → Japanese
Original Text

Previous Indeed Hiring Lab analysis indicated that searches for remote, weekend, part-time, and flexible work were on the rise in the US. To learn more about that trend worldwide, we studied searches and clicks for jobs with terms that represent flexible work in the title. This analysis revealed just how much job seeker interest in flexible work has grown in many countries in the past few years.In the depths of the global financial crisis some people may have been searching for these types of working arrangements because they could not find full-time employment. Others may have been looking for more balance between work and other responsibilities.

Translation

Indeed Hiring Labの以前の分析は、アメリカ合衆国では遠隔勤務、週末勤務、パートタイム勤務、そしてフレックスタイム勤務を求める人が増加傾向にあったことを示していました。世界的な傾向についてより深く知るために、我々は掲載タイトルにflexible workと表示しているような仕事に応募したりサイトをクリックした人の数を調べました。この分析により、多くの国において過去たった数年の間に、フレックスタイム制の仕事に興味を持つ求職者がいかに増えているかということが明らかになりました。世界的な金融危機の淵にあって、フルタイムの仕事を得られないためにこれらのタイプの仕事を求めていた人もいるのかもしれません。あるいは仕事と他の責務とのバランスを求めていた人もいるかもしれません。

lucy11-misaki11 English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

New technologies to remain connected across disparate locations. Moreover, as baby boomers approach retirement age, there will be a large group of experienced workers who may be looking to stay engaged with work in some way but who may be particularly attracted to flexible work.High-skill occupations are attracting searches for remote and flexible work.
The occupations attracting the most interest from remote job seekers are high skill, and also mostly occupations that tend to face talent shortages. Over half of the top 50 keywords associated with searches for flexible work are related to high-skill jobs, and many are in the tech and healthcare fields where talent is scarce.

Translation

新しい科学技術により、全く異なる場所同士がつながったままであるようになります。更には、ベビーブームに生まれた人たちが定年退職する年齢に近づくにつれ、多くの熟練労働者たちが何らかの形で仕事に従事し続けていたいと思うでしょうが、彼らは特にフレックス制の仕事に引き付けられます。高い技術を必要とする仕事は遠隔勤務や自由時間労働を求める人にとって魅力的なのです。
遠隔勤務の仕事を探している人の興味を最も引き付けているのは高等技術を必要とする仕事であり、またほとんどの場合、か人手不足の傾向にある仕事です。フレックス制の仕事検索に関連するキーワードの上位50個のうち半分以上が高等技術職と関係があり、また多くは人材が乏しい技術者や医療の分野と関係があります。