Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Wena Yu (lebron_2014) Translations

ID Verified
Over 10 years ago Female 40s
Philippines
Japanese English (Native)
technology IT Manuals Tax
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
lebron_2014 Japanese → English
Original Text

日本の和菓子職人が作った桜プリン
パッケージには詩が書いてある
箱の和柄が綺麗
後から小物いれとして使えそう
ピンクの可愛いプリンがはいっている
プリンの中には桜の花びらが入っている
ピンクと透明の二層に別れたプリン
器に移してみる
なんて美しいのでしょう
桜の香織がする甘くて美味しい味




日本で人気の なめこキャラクター
キノコの人形なんて世界の中でも珍しいよね?
携帯電話のゲームでも無料で楽しめる
餌をあげて湿度を保つとなめこが生える
指でなぞり なめこを収穫
たまに珍しい新種が生まれてくるのが楽しい











Translation

A sakura pudding created by a Japanese sweets worker.
There is a poem written on the package.
The Japanese pattern of the box is beautiful.
It can also be used as an accessory case.
It contains a cute pink pudding.
There are sakura petals in the middle of the pudding.
A pink and transparent pudding separated in 2 layers.
I am transferring the container.
Look how beautiful it is.
It has the scent of the sakura and has a sweet and delicious flavor.

It is the famous Nameko character in Japan.
Mushroom dolls are also rare even in the world, right?
You can enjoy the mobile game for free.
Nameko can grow by giving it bait and maintaining moisture.
Harvest the Nameko by tracing the finger.
It is fun when rare types are born occasionally.