katrina_z (katrina_z) — Received Reviews
ID Verified
About 12 years ago
Female
30s
United States
English (Native)
Japanese
Travel
Business
20 hours / week
Contact Freelancer
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
04 Mar 2014 at 22:27
|
|
Comment Accurate and the text flows really well - the translation feels very natural. |
01 Mar 2014 at 18:53
|
|
Comment Accurate and the English texts sounds very natural. |
27 Feb 2014 at 04:17
|
|
Comment 勉強になりました。 |
26 Feb 2014 at 18:11
|
|
Comment Accurate and the color names all sound great. |
22 Feb 2014 at 02:46
|
|
Comment The translation is accurate and flows well. |
06 Jan 2014 at 12:48
|
|
29 Dec 2013 at 10:14
|
|
Comment Very good. |
![]()
25 Dec 2013 at 07:58
|
|
22 Dec 2013 at 14:35
|
|
![]()
05 Dec 2013 at 13:21
|
|
29 Nov 2013 at 09:53
|
|
![]()
05 Nov 2013 at 04:41
|
|
Comment Good translation. For the most part, it reads naturally. However, the verb "to lower" can't be used intransitively, the way it's used her... |
27 Sep 2013 at 10:16
|
|
![]()
22 Aug 2013 at 02:12
|
|
![]()
21 Aug 2013 at 11:38
|
|
13 Aug 2013 at 23:41
|
|
Comment Amazing!! |
05 Aug 2013 at 07:31
|
|
Comment 完璧な訳です。 |
![]()
03 Aug 2013 at 03:26
|
|
24 Jul 2013 at 04:01
|
|
Comment Perfect. 素敵です I like that. |
15 Jul 2013 at 00:46
|
|
Comment Nice!! I did not think of translating it this way. :D Viewing other translator's version helps a lot in widening my perspective. |
![]()
04 Jul 2013 at 03:04
|
|
20 May 2013 at 17:52
|
|
Comment 勉強になりました。 |