Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 68 / Native English / 1 Review / 03 Aug 2013 at 00:50

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
Japanese

こんにちは。

ebayによりあなたに返金処理が行われました。

しかし、私はすでに商品を発送しています。

あなたのもとに無事商品が届いたら、商品代金を再度支払いして頂けるでしょうか??

お返事をお待ちしております。

迷惑をお掛けして本当にごめんなさい。

ありがとう!!

English

Hello.

Your refund has been processed on eBay.

However, I already sent off the item to you.

If you get the item and it's in good condition could you pay me for it again??

I hope to hear back from you soon.

And I'm really sorry for the trouble this will cause you.

Thanks!!

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 03 Aug 2013 at 03:26

original
Hello.

Your refund has been processed on eBay.

However, I already sent off the item to you.

If you get the item and it's in good condition could you pay me for it again??

I hope to hear back from you soon.

And I'm really sorry for the trouble this will cause you.

Thanks!!

corrected
Hello.

Your refund has been processed on eBay.

However, I already sent off the item to you.

If you get the item and it's in good condition, could you pay me for it again??

I hope to hear back from you soon.

And I'm really sorry for the trouble this may have caused you.

Thanks!!

Add Comment