The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
original 失礼致します。実は再度送り直して頂いた半纏ですが、今回もサイズが間違っていて(注文した)MLではなく、またLL(つまりXL) でした!Amazon はバーコードの変更をしてくれていなかったようです。恐れ入りますが今回の件を解決して頂けるようAmazonに連絡して頂けますでしょうか。私からも連絡こそしたのですが、言ったことを考慮して頂けません。それと、ML サイズがいつごろ入荷するのかお教え頂けますでしょうか。MLを注文したのに再度LLが届いてしまう事態にはもうなって欲しくありません。何卒宜しくお願い致します。
corrected 失礼致します。再送された半纏が届きましたが、今回もサイズが間違っていてMLではなく、LL(つまりXL) のままでした!↵Amazon はバーコードの変更をしなかったようです。↵恐れ入りますが、この問題を解決してもらえるようAmazonに連絡して頂けますか。↵私もこの件について問い合わせこそしたのですが、無視されてしまいました。↵そして、ML サイズがいつごろ入荷するのか教えて頂けますか。↵MLを注文してLLが届くような事はもう御免です。何卒宜しくお願い致します。