Notice of Conyac Termination

Mark (kanji_is_my_life) Received Reviews

ID Unverified
About 12 years ago
Thailand
Thai (Native) Japanese English Chinese (Simplified)

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

commanderwhite rated this translation result as ★★★★ Japanese → Thai
12 May 2015 at 20:07
akashic_chr0nicler rated this translation result as ★★ Japanese → Thai
08 Dec 2016 at 13:57

original
ขอบพระคุณสำหรับการเข้าร่วมการทดลองชิมผลิตภัณฑ์
เราขอสอบถามความคิดเห็น

1.รสชาติใดของราเม็งที่อร่อยถูกใจท่าน?

รสทงคทสึ รสโชยุ รสซุปมิโ

2.เวลาที่ท่านทานราเม็งท่านได้เติมเครื่องปรุงรสอะไรหรือไม่?

ใช่ ไม่ใช่ ท่านที่ตอบว่าใช่ให้ไปคำถามข้อที่สาม

3.ท่านเมเครื่องปรุงเพื่อให้รสชาติเป็นอย่างไร?

ตัวอย่าง : รสโชยุ→พริก เป็นต้น

4.ท่านเติมวัตถุดิบะเภทดในราเม็งบ้าง?

5.กรุณาบอกผลิตภัณฑ์บรรจุกระป๋องที่ท่านมีความรู้สึกว่ารสชาติอร่อย

6.กรุณาบอกรสชาติอาหารแห้งสำหรับปรุงรสที่ท่านรู้สึกว่ารสชาติอร่อย

7.อื่นๆ รุณาแสดงความคิดเ็นเพิมเติม

corrected
ขอขอบพระคุณที่เข้าร่วมการทดลองชิมผลิตภัณฑ์
เราใคร่ขอสอบถามความคิดเห็นดังต่อไปนี้

1.รสชาติราเม็งใดที่อร่อยถูกใจท่าน?

รสทงคทสึ รสโชยุ รสมิโ

2.เวลาที่ท่านรับประทานราเม็งท่านได้เติมเครื่องปรุงรสอะไรหรือไม่?

ใช่ ไม่ใช่ ท่านที่ตอบว่าใช่ให้ไปคำถามข้อที่สาม

3.ท่านเิมเครื่องปรุงเพื่อให้รสชาติเป็นอย่างไร?

ตัวอย่าง : รสโชยุ→พริก เป็นต้น

4.ท่านอยากให้เติมวัตถุดิบอะไลงในราเม็งบ้าง?

5.กรุณาบอกผลิตภัณฑ์บรรจุกระป๋องที่ท่านมีความรู้สึกว่ารสชาติอร่อย

6.กรุณาบอกรสชาติงสำหรับปรุงรสที่ท่านรู้สึกว่ารสชาติอร่อย

7.หามีความคิดเ็นอืนใดกรุณาบอกไว้ ณ ที่นี้