k_southbay (k_southbay) — Written Reviews
ID Verified
Over 11 years ago
Female
30s
United States
Japanese (Native)
English
Business
IT
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
22 Jan 2017 at 13:10
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
13 Jan 2017 at 07:01
|
|
Comment それと出荷方法もに教えてくださいをつけたほうが日本語らしいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
13 Jan 2017 at 07:18
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
13 Jan 2017 at 07:03
|
|
Comment とてもよくできていて読みやすいです。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
13 Jan 2017 at 07:14
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
11 May 2013 at 07:03
|
|
Comment 自然な訳でgood! 荷物の訳はpackageでも良さそうです。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
10 May 2013 at 07:40
|
|
Comment スムーズです。3行目のbecauseはsinceでも良さそうです。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
10 May 2013 at 07:44
|
|
Comment いい訳です、とてもスムーズです。 |