Helena Mohd Hamdan (helena_mhamdan) — Received Reviews
ID Verified
Over 11 years ago
Female
Malaysia
Malay (Native)
English
Japanese
8 hours / week
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
03 Feb 2014 at 17:25
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
16 Apr 2013 at 10:04
|
|
Comment Too plain... Without a piece of vibe |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
13 Apr 2013 at 22:26
|
|
Comment Message delivered, but so so The flower patterned design -> flower patterns |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
11 Apr 2013 at 00:16
|
|
Comment small mistakes but fairly great job! |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
09 Apr 2013 at 20:54
|
|
Comment Maybe "I made a mistake on the wording" might sound better? |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
09 Apr 2013 at 07:50
|
|
Comment I think the last sentence, "購入しますか?” is not about the writer but asking the person who's going to read the letter. so it should be "... |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
09 Apr 2013 at 07:52
|
|
Comment スムーズな翻訳だと思います。 商品のプロモーションの文章だと思いますが、 英文もキャッチーな口調で上手いと思います。 |