Helena Mohd Hamdan (helena_mhamdan) Received Reviews

ID Verified
About 11 years ago Female
Malaysia
Malay (Native) English Japanese
8 hours / week

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

russ87 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
03 Feb 2014 at 17:25
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
16 Apr 2013 at 10:04
Comment
Too plain... Without a piece of vibe
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
13 Apr 2013 at 22:26
Comment
Message delivered, but so so The flower patterned design -> flower patterns
noppy rated this translation result as ★★★ Japanese → English
11 Apr 2013 at 00:16
Comment
small mistakes but fairly great job!
chippygirl rated this translation result as ★★★ Japanese → English
09 Apr 2013 at 20:54
Comment
Maybe "I made a mistake on the wording" might sound better?
skyblueinq rated this translation result as ★★★ Japanese → English
09 Apr 2013 at 07:50
Comment
I think the last sentence, "購入しますか?” is not about the writer but asking the person who's going to read the letter. so it should be "...
skyblueinq rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
09 Apr 2013 at 07:52
Comment
スムーズな翻訳だと思います。 商品のプロモーションの文章だと思いますが、 英文もキャッチーな口調で上手いと思います。