Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 1 Review / 09 Apr 2013 at 15:10

helena_mhamdan
helena_mhamdan 55 I'm just a girl with a dream of being...
Japanese

こんにちは。
言い方を間違えてしまいました。
黒色のクッションでGIANT-GELの文字は赤色の商品を200個購入します。
あなたの商品画像と全く同じ商品です。
わかりにくくてすみません。
aliexpress上で支払いを行う場合はどのようにしたらいいですか?
初めてなのでよく理解していないので教えてください。

English

Hello.
I did a mistake.
I want to buy 200 pieces of the black cushion with red 'GIANT-GEL' lettering.
The one exactly as the one in the product picture.
I apologize for causing a confusion.
If I were to pay using aliexpress, what should I do?
This is my first time making a purchase and there are lots of points that I don't know, so please teach me the procedure.

Reviews ( 1 )

chippygirl 61 I am a native Japanese speaker. I've...
chippygirl rated this translation result as ★★★ 09 Apr 2013 at 20:54

Maybe "I made a mistake on the wording" might sound better?

helena_mhamdan helena_mhamdan 09 Apr 2013 at 23:17

You're right. That would sound better.

Thank you for reviewing.

Add Comment