Notice of Conyac Termination

groovyyukiko (groovyyukiko) Translations

ID Verified
Over 12 years ago
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
groovyyukiko English → Japanese
Original Text


Thank you so much for your interest in doing business with us.
We have more Exoto models than any other seller. In fact we started as a dealer of Exoto models and then we grew bigger in this 5 years and two years ago we went to China to become an official Exoto distributor in Shanghai, China.
Long story short, yes we will be able to supply you with Exoto models it really depends on what you guys are interested in selling because we have a few Japanese resellers who buy from us directly via email too but they are just too small for us to give better discount. Plus international shipping is very expensive.
Mostly they just buy 2 or 3 models at a time, and mostly just some retired items, hard to find items.

Translation

弊社との取引に関心をお寄せくださり、誠にありがとうございます。
弊社では、他社よりも充実したエグゾト モデルカーを取り扱っております。
5年前にエグゾト モデルカーの販売業務を始め、規模を広げてまいりました。
2年前には中国を訪問し、上海のエグゾト公式代理店になりました。

手短かに申しますと、弊社は、御社が販売したいとお考えのエグゾトモデルカーをご提供可能です。
Eメールなどで直接弊社から購入している日本の再販業者は数社のみですが、購入いただく数量が少ないため割引価格を適用できておりません。その上、海外への輸送費がとても高くつきます。
通常、一度に購入いただくのは数モデルのみで、既に廃版となっている希少モデルが多いのです。